EZCNN 易英网

当前位置:Home 英语教材 Advanced English Travel (旅游景点) Beautiful Beaufort 美不胜收的波弗特

Beautiful Beaufort 美不胜收的波弗特

 

课文朗读

 

课文讲解

 

繁體中文譯本

 

This coastal town in North Carolina teems with history, stunning wildlife, shopping and food  这座位于北卡罗来纳州的海岸城镇洋溢着历史气息,野生物令人叹为观止,堪称购物及美食天堂

 

Some weekenders love nothing more than a relaxing stroll down a historic street or two. Others prefer wildlife. You can have either here. Or both. The different agendas are separated only by a 1 1/2-mile sound stocked with frolicking dolphins and high-end pleasure craft.

一些周末度假者最喜欢的就是沿着一、两条老街轻松漫步,其他人则偏好观赏野生动物。在这里,你可以二选一,或是两者兼得。这两种不同的行程只受到一点五哩的海峡分隔,海峡里有成群的海豚欢欣戏水,以及星罗棋布的高档游艇。

 

Beaufort is the third-oldest settlement in North Carolina. For 150 years, its Queen Anne clapboard homes were lost in the shuffle as progress headed west.

波弗特是北卡罗来纳州历史第三悠久的定居点。一百五十年来,各界往西部开发之际,其安妮皇后年代风格的隔板房屋渐渐被冷落。

 

Beaufort was given a second – and rarified – life with the rise of boat vacationing: Core Sound is less than 10 miles east. And the Intracoastal Waterway sliced down from the Neuse River to Beaufort. As a result, yachtsmen heading along the seaboard come bobbing past this picturesque waterfront. They anchor at the marina and go ashore. They leave money here, and it shows.

船上度假的兴起,使得波弗特获得了无忧无虑的重生:阔尔海峡位于东边不到十哩处,而且近岸内航道从纽斯河直直下切,通往波弗特。这么一来,沿着海滨前进的快艇主人就会浮浮沉沉地经过这个美丽如画的滨水区。他们在游艇停靠区下锚,然后上岸,在这里花了大笔银子,而且在当地也不难看出这点。

 

They wander a community of 4,200 that in the 1970s made a choice to restrict development and point up its past. Industrial buildings that backed up to the water were weeded out or spruced up. From the sound now, you can see Beaufort’s elegant three-story Victorians, many topped with widow’s walks.

他们在一个四千两百人居住的小区里漫步游走,这个小区在一九七0年代选择限制发展,改为强调过往,把延伸到滨海区的工业建筑拆除或装修。现在从海峡看过去,可以看到波弗特优雅别致的三层楼维多利亚时期房屋,其中有许多屋顶设有眺望台。

 

Restored history  修复的历史

 

Restored residences – more than 100 in all – hold yard markers bearing a couple of lines about the homes’ origins. The oldest, Hammock House (1709), allegedly was where Blackbeard hung his hat. Many have stories, of course, and Beaufort Historic Site Tours offers several bus and walking tours that go inside select houses.

修复的宅第──总共超过一百栋──保有庭院标示牌,上头以一两行字阐述了家园的创始源头。历史最悠久的是吊床屋(一七0九年),据说海盗黑胡子定居在那里。许多当然都各有各的故事,而波弗特历史遗址观光中心提供几种巴士及走访之旅,游客能够进入精选的房屋参观。

 

You’ll notice the souvenir places have lots of pirate items. Whether or not Blackbeard actually lived here, his Queen Anne’s Revenge was sunk near Beaufort Inlet in 1718. What researchers believe to be the wreck of the QAR was discovered in 1996. You’ll find some salvaged items, including cannonballs, at the N.C. Maritime Museum.

你还会发现纪念品贩卖处有许多海盗物品。不管黑胡子是否确实在这里住过,他的安妮皇后复仇号的确在一七一八年沉没于波弗特水湾附近。研究员认定的安妮皇后复仇号残骸在一九九六年被发现。你会在北卡罗来纳海洋博物馆看到一些抢救回来的物品,包括炮弹。

 

Front Street today is plunder-ready, lined with boutiques, galleries and the like. And great food is in the air. You could spend several days trying the town’s assorted eateries.

今日的前街林立着精品店、画廊和类似店面,准备让人尽情搜刮。此外,一流美食的香气弥漫空中,你可以花上几天的工夫在镇上各种各样的餐馆当饕客。

 

 

单词发音

 

More Information

Beaufort [ˈbo͵fort] n. 波弗特; a town in North Carolina

weekender [ˋwikˋɛndɚ] n. 周末旅行者 one who visits a place or takes a vacation on a weekend

sound [saʊnd] n. 海峡;海湾; 海口;河口 a relatively narrow channel between two larger areas of sea or between an island and the mainland

pleasure craft 游船,游艇

craft [kræft] n. 船;飞机 a boat, ship, or aircraft

settlement [ˋsɛt!mənt] n. 殖民地;新拓居地

clapboard [ˋklæp͵bord] n.〔建筑物的〕外墙护墙板﹐隔板

yachtsman [ˋjɑtsmən] n. 游艇驾驶者;游艇所有人

seaboard [ˋsi͵bord] n. 海滨,海岸;沿海地区

bob [ˋbɑb] v. 上下(或来回)快速摆动;跃起

waterfront [ˋwɔtɚ͵frʌnt] n.(城市中的)滨水区

marina [məˋrɪnə] n. 小艇码头

ashore [əˋʃor] adv. 向岸;上岸

back up 后退

weed out 清除 to separate out, remove, or eliminate

spruce [sprus] up 打扮得漂亮整洁 make neat, smart, or trim

Victorian [vɪkˋtorɪən] n. 维多利亚女王时代的建筑; 维多利亚女王时代的人

widow’s walk (昔日供眺望归船的) 屋顶眺望台 a roof with a fence around it

yard marker 庭院标示牌 a sign in the yard of a property explaining something about that property

Blackbeard ['blækbɪrd] n. (海盗)黑胡子(c. 1680-1718) Edward Teach or Thatch, an English pirate who operated around North America

souvenir [ˋsuvə͵nɪr] n. 纪念品,纪念物

inlet [ˋɪn͵lɛt] n. 水湾;小湾

salvage [ˋsælvɪdʒ] v. 抢救;打捞

maritime [ˋmærə͵taɪm] adj. 沿海的;海边的 near the sea or coast ; 海的;海事的;航海的

plunder [ˋplʌndɚ] n. & v. 掠夺,劫掠

boutique [buˋtik] n. 精品店

eatery [ˋitərɪ] n.【口】(小)饭馆

 

 

 

 

课文朗读

 

课文讲解

 

Traveling across the sound  横越海峡

 

Down at the waterfront, you can’t help but notice a strange little booth in what appears to be a yard littered with old planking and other abandoned boat parts.

在下头的滨水区,你必定会注意到一间怪异的小售票亭,座落在看起来遍地是旧板材及其他废弃船只零件的废物场。

 

The booth and docks are shared by Water Bug Tours (dolphin, harbor and other cruises) and Outer Banks Ferry Service, where you pay $15 for round-trip passage to Shackleford Banks. You’re required to schedule your pickup time, to avoid accidental marooning. That said, you can overnight on Shackleford Banks – and some roost out there for a week at a time.

这座售票亭和码头由水虫旅游(推出了欣赏海豚、参观海港及其他乘船游览活动)及外滩群岛渡船服务公司共享,支付十五元美金即可往返侠客列弗海滩。你必须预定好离岛时间,以免不小心被困在岛上。话虽如此,你还是可以在侠客列弗海滩上过夜──有些人一次会在那里休息一周。

 

Shackleford is the southernmost publicly owned/protected island in the Outer Banks chain; unlike those farther up the coast, this one faces south and gets the Banks’ famous winds crosswise. One upshot is that the maritime forest is protected from salt breezes.

侠客列弗是外滩群岛最南端的公有/受保护的岛屿;这座岛屿不像那些位于海岸北方更远处的岛屿,而是面向南方,横向接收群岛著名的海风。结果是近海森林就不会受到带盐微风的吹拂。

 

Uninhabited by people  无人居住

 

No one’s lived here for a century. The island’s notable residents today are several bands of wild horses, descended (depending on whom you ask) from shipwrecked Spanish steeds or 19th-century Carolinians.

一百年来此地无人居住。今日岛屿上的重要居民是几群野马,牠们是遭受海难的西班牙骏马或十九世纪卡罗来纳土马的后裔(答案端看你问的是谁而定)。

 

Several points are hammered home by the time the ferry beaches on Shackleford’s northwest corner. You want shells? Head east on the oceanside. Want to see horses? They’re up on the hills. Be careful and don’t get too close: They’re wild.

渡船在侠客列弗的西北角停靠之前,他们会一再叮咛你几点事项。你想捡贝壳?在海边往东走。想看马?牠们在山丘上,小心安全且别靠太近:因为牠们是野生的。

 

Then you’re on your own on what looks like a desert island, ocean gusts whistling through your teeth.

接着你就在这个看似荒芜的岛屿自己行动,强劲的海风穿过牙缝而飕飕作响。

 

We made for the high ground, a desolate meadow of sand, sea oats and wind-whipped bushes, trudging up and down hill after hill, topping out at maybe 30 feet above the beach. You’ll eventually see a brown pony or two. Approach them slowly, with caution and from downwind; when you’re getting too close for their comfort, they’ll bolt. They are the masters of this 9-mile barrier island.

我们往高地前进,那是一片由沙子、海燕麦和狂风吹袭的矮树丛构成的荒凉草原,我们跋涉过一座又一座的山丘,最高点可能是海滩上方三十呎处。你终究会看到一、两只棕色小马,缓慢且小心地从下风处挨近牠们;如果你靠得太近而令牠们不舒服,牠们会迅速跑走。牠们堪称这座九哩长的屏障岛的主人。

 

Get to Shackleford early and plan on spending the day.

早一点去侠客列弗,计划好在那边待上一天。

 

by John Bordsen

 

单词发音

 

More Information

planking [ˋplæŋkɪŋ] n.(总称)板材

maroon [məˋrun] v. 把……放逐到无人岛上;使孤立无援 to be left in a place from which there is no escape 

crosswise [ˋkrɔs͵waɪz] adv.  斜对角地 at an angle; against

upshot [ˋʌp͵ʃɑt] n. 结果,结局

band [bænd] n.(一)群

shipwrecked [ˋʃɪp͵rɛkt] adj. 船舶失事的,海难的

steed [stid] n.【文】骏马

beach [bitʃ] v. 将(船等)拖上岸

on one's own 独自, 独立; 主动 responsible for oneself, independent of outside help or control

sea oat 海燕麦 a type of grass that can be found on the East Coast of the United States, Mexico and on islands in the Caribbean

whip [hwɪp] v. 鞭笞,抽打

trudge [trʌdʒ] v. 跋涉,步履艰难地走

top out 达到最高点 to reach the highest point

downwind [͵daʊnˋwɪnd] adv.  顺风地;在下风 in the direction in which the wind blows

bolt [bolt] v. 冲出;逃走;快速移动

 

 

 

单词发音

 

Vocabulary Focus

teem [tim] with 充满 to surround with or to have more than enough of

frolic [ˋfrɑlɪk] v. 嬉戏;欢闹;作乐 to behave in a happy and playful way

lost in the shuffle 在混乱中把... 遗漏掉  not getting the attention that one deserves; ignored or forgotten

rarified [ˋrɛrəfaɪd] adj. 纯净的; 稀薄的  describes a place or situation which does not have any of the problems of ordinary life; noble

point up【正式】使〔某事〕显得更重要[明显]; 清楚地表明; 强调 to make a problem or a fact easy to notice so that people are aware of it; to emphasize

hang (one’s) hat 长期居住 to become a resident of a place, to settle in a place; to settle oneself; take up residence

plunder [ˋplʌndɚ] v. 掠夺,劫掠 when goods are stolen from a place, especially violently

the like 同样(或同类)的人(或事物)similar things

roost [rust] v. 歇息;歇宿 to rest or sleep like a bird does on a perch

hammer home 强调(某一点、某一论点等) to make certain that something is understood by expressing it clearly and forcefully

desolate [ˋdɛs!ɪt] adj. 荒芜的,无人烟的 describes a place that is empty and not attractive, with no people or nothing pleasant in it

 

 

 

Beaufort, NC

 

Fabulous Beaufort, North Carolina

 

OBX 2011 NC Maritime Museum

 

Queen Anne's Revenge Exhibit - Beaufort, NC

 

intracoastal-waterway

Intracoastal Waterway

 

 

 

 

 

当前位置:首頁 英语教材 Advanced English Travel (旅游景点) Beautiful Beaufort 美不胜收的波弗特