EZCNN 易英网

当前位置:Home 英语教材 Advanced English Entertainment (娱乐) A Star Is Reborn 明星重生

A Star Is Reborn 明星重生

 

课文朗读

 

课文讲解

 

繁體中文譯本

 

High-definition discs show Judy Garland at her finest  高画质盘片呈现出茱蒂.嘉兰最美好的一面

 

Audiences don’t usually jump out of their chairs and cheer when a movie star’s name is projected on the big screen – especially when the movie is 56 years old and the start’s been dead more than four decades.

看到电影明星的名字投射在大屏幕上,观众通常不会因此从椅子上跳起来欢呼雀跃──尤其是这部电影如果已经有五十六年的历史,而且这位明星又已经告别人世四十年以上。

 

Judy Garland got a minutes-long standing ovation when Warner Bros. recently unveiled a restored print of her 1954 big-screen comeback. A Star is Born, on opening night of the first TCM Classic Film Festival at Grauman’s Chinese Theater in Los Angeles.

不过,茱蒂.嘉兰却在最近获得了长达一分钟的起立喝采。华纳兄弟公司修复了她在一九五四年的卷土重来之作《星海浮沈录》,并且在洛杉矶高曼中国戏院举行的第一届透纳经典电影节的开幕夜上映。

 

“It’s not just a movie. There’s nothing like it,” says George Feltenstein, a Warner Home Video executive. “At the Chinese screening, the title came on the screen, and I was in a wash of tears. …. Here we were in a theater 56 years later with people applauding and screaming.”

「这不只是一部电影,而是任何东西都比不上的,华纳家庭娱乐公司主管乔治.费登斯坦说:「在中国戏院的放映会上,看着片名出现在银幕上,我就不禁泪流满面。……过了五十六年后,我们竟然能够在这座戏院里看到这么多人鼓掌尖叫。」

 

[Now] Garland fans can carry on at home: Warner released the high-definition A Star is Born restoration on Blu-ray and DVD.

现在嘉兰的影迷可以继续在家里欢呼雀跃了:因为华纳公司已经为重新修复的高画质《星海浮沈录》发行了蓝光光盘与DVD。

 

The beginnings of a legend   传奇的开端

 

Garland became a movie legend at 17 in 1939 when she starred as Dorothy and sang “Over the Rainbow” in The Wizard of Oz.

一九三九年,十七岁的嘉兰在《绿野仙踪》里饰演主角桃乐丝,演唱〈彩虹深处〉,从此成为电影传奇。

 

“Because of Oz, she will live forever. There will always be a new generation who will want to know more about Dorothy,” Feltenstein says. “That is her link to immortality.”

「她因为《绿野仙踪》而永垂不朽。以后的世代一定也会想要进一步认识桃乐丝.」费登斯坦说:「这就是她与不朽的连结。」

 

Her other films at MGM included a series of backyard musicals with co-star Mickey Rooney as well as Meet Me in St. Louis in 1944, directed by Vincente Minnelli, who later became her second husband. After making more than 25 feature films in 13 years, the studio fired her in 1950 following a string of illnesses and breakdowns.

她在米高梅演出的其他影片包括与米基.鲁尼合演的一系列后院音乐剧,还有一九四四年的《相逢圣路易》,导演是后来成为她第二任丈夫的文森特.明奈利。嘉兰和米高梅在十三年的时间里合作了超过二十五年部剧情长片,后来她却因为一连串的病痛与精神崩溃而在一九五0年遭到片商开除。

 

 

单词发音

 

More Information

standing ovation 起立喝采 when the people in an audience stand up to clap at the end of a performance or speech because they liked it very much

ovation [oˋveʃən] n. 热烈欢迎(或鼓掌)

print [prɪnt] n. 电影拷贝

comeback [ˋkʌm͵bæk] n. 东山再起

wash [wɑʃ] n. 水流

immortality [͵ɪmɔrˋtælətɪ] n. 永恒﹐永垂不朽

breakdown [ˋbrek͵daʊn] n.(精神、体力等的)衰弱,衰竭

 

 

 

 

课文朗读

 

课文讲解

 

Making a comeback   卷土重来

 

A year later, Garland made big stage comebacks at both the London Palladium and Palace Theatre on Broadway. She won a special Tony Award in 1952. Garland then signed with Warner Bros. to make A Star is Born, in which she first sang Harold Arlen and Ira Gershwin’s “The Man That Got Away.” The movie, produced by Garland’s third husband, Sid Luft, cost $6 million and was filmed in early stereophonic sound, one-strip Technicolor and CinemaScope.

一年后,嘉兰在伦敦普拉迪姆剧院与百老汇的宫殿剧院声势浩大地重回舞台。她在一九五二年赢得一座东尼特别奖。接着,她与华纳兄弟公司签约演出《星海浮沈录》,在片中首度演唱哈洛.亚伦与埃拉.盖希文合写的〈负心汉〉。这部电影由嘉兰的第三任丈夫席德.鲁夫担任制作人,制作成本达六百万美元,以早期的立体声效果、单列胶卷特艺彩色与宽银幕等技术拍摄而成。

 

The 1954 Hollywood premiere was broadcast live on national television. Stars in attendance included Garland, Lucille Ball and Desi Arnaz, Clark Gable, Lauren Bacall and Humphrey Bogart. A complete 30-minute kinescope of the TV special is part of the Blue-ray/DVD set, along with soundtrack prerecordings and other extras, including eight different takes of “The Man That Got Away.”

一九五四年的好莱坞首映会于全国电视上实况转播,出席的明星包括嘉兰、露西.鲍儿、戴西.阿那兹、克拉克.盖博、洛琳.白考儿与亨佛莱.鲍嘉。蓝光/DVD套装组合完整收录了那部三十分钟的电视特别节目电视录像,还有事先预录的原声带以及其他特别收录,包括〈负心汉〉的八种不同录像版本。

 

Recovering what was lost  失而复得

 

A Star is Born was arguably Garland’s finest hour. Three hours, actually, until Warner Bros. haphazardly cut the musical tearjerker to 154 minutes – for more daily showings – and discarded the trimmed footage.

《星海浮沈录》按理堪称是嘉兰最杰出的作品,实际上长达三个小时,但后来华纳兄弟公司随意把这部催泪音乐剧剪成一百五十四分钟,以增加每日可播放的次数,并且把剪掉的镜头片段都丢了。

 

Director George Cukor disowned the edited version. Three decades later, A Star is Born was reassembled by Ronald Haver, director of film at the Los Angeles County Museum of Art.

导演乔治.丘克拒绝承认修剪过后的版本是他的作品。三十年后,洛杉矶郡美术馆的影片部门主任罗讷.亥维又重新拼组了这部电影。

 

The junked footage had been presumed lost for nearly 30 years. Haver, who died in 1993, spent months at Warner Bros. studios, looking inside hundreds of cans of film. Eventually, he found the film’s complete soundtrack and most of its lost footage.

近三十年来,众人一直以为被丢弃的片段早就遗失了。一九九三年去世的亥维,生前花了好几个月的时间在华纳兄弟片场检视数百盒的电影胶卷。后来,他终于找到了《星海浮沈录》原本的完整声轨以及大部分遗失的片段。

 

The Academy of Motion Picture Arts and Sciences helped finance the 1983 restoration, which had an old-fashioned premiere at Radio City Music Hall, attended by, Garland’s daughters (Liza Minnelli and Lorna Luft) and 6,000 movie fans.

美国电影艺术与科学学院资助了一九八三年的修复工作,并且在无线电城音乐厅举行了复古的首映会,出席者包括嘉兰的女儿(莉萨.明妮莉与罗娜.鲁夫)还有六千名影迷。

 

“The original negative was the source for the film transfer,” says Feltenstein. “The production design in the film is astounding. Gorgeous. The unrestored film was always a grimy, mousy brown. Now it looks great.”

「原本的负片是影片转拷的来源,」费登斯坦说:「这部电影的场景设计极为惊人,太美了。这部电影在修复之前,看起来总是脏脏的灰褐色,现在看起来则是非常棒。」

 

 

单词发音

 

More Information

make a comeback 东山再起 to return to one's former (successful) career

big stage 大舞台

palladium [pəˋledɪəm] n. 守护神;保障

stereophonic [͵stɛrɪəˋfɑnɪk] adj. 三维效果的;立体声的 a way of recording or playing sound so that it is separated into two signals and produces more natural sound, usually shortened to stereo

premiere [prɪˋmjɛr] n. 初次上演

kinescope [ˋkɪnɪ͵skop] n. 电视节目录影 a film of a transmitted television program; a method of recording a TV program, used from the 1930s until the 1970s

soundtrack [ˋsaʊnd͵træk] n. 电影配乐

finest hour 最得意的时刻 period in a person’s life where he/she does his/her noblest deeds in life

tearjerker [ˋtɪr͵dʒɝkɚ] n.【俚】赚人热泪的电影或戏剧 a slang term for a story or performance that makes one cry

footage [ˋfʊtɪdʒ] n.(影片的)连续镜头; 电影胶片

disown [dɪsˋon] v. 不承认……是自己的;否认

reassemble [riəˋsɛmb!] v. 重新组装

old-fashioned [ˋoldˋfæʃənd] adj. 老式的

mousy [ˋmaʊsɪ] adj. 灰褐色的

 

 

 

 

课文朗读

 

课文讲解

 

Enduring masterpiece  历久不衰的经典之作

 

Garland’s performance as Esther Blodgett (aka Mrs. Norman Maine), whose show-biz career skyrockets while her movie-star husband’s collapses, earned an Oscar nomination. Her unexpected loss to Grace Kelly in The Country Girl prompted Groucho Marx to call it “the biggest robbery since Brinks.”

嘉兰饰演爱瑟.布罗洁(又称为诺曼.缅因太太),就在她先生的电影明星事业走下坡的同时,她自己的演艺事业却是一飞冲天。嘉兰因为演出这个角色而获得奥斯卡提名。后来她意外败给演出《乡下姑娘》的葛丽丝.凯莉,格鲁乔.马克斯因此称之为「布尔克公司抢案以来最大的抢劫」。

 

The film, written by Moss Hart, is based on two earlier movies. Barbra Streisand and Kris Kristofferson remade it in 1976 and there’s talk that Beyonce and Russell Crowe will remake it once again.

这部由摩斯.哈特编剧的电影改编自两部旧作。芭芭拉.史翠珊与克利斯.克里斯多佛森曾在一九七六年重拍,据说碧昂丝与罗素.克洛还将重拍一次。

 

Still, it’s Garland’s version that endures.

尽管如此,历久弥新的仍是嘉兰的版本。

 

“It doesn’t date, the bare honesty and truth of its screenplay. The characters are believable and honest in a way that movies of that era are not,” says Feltenstein, an unabashed Garland fan. “if you had to pick one film to explain why she was so great, this would be it.”

「这部电影的剧本非常真诚写实,使电影永不会过时。剧中的人物可信又真诚,和那个时代的电影完全不同,」费登斯坦说,他毫不掩饰自己对嘉兰的着迷。「如果您必须挑一部电影来说明她为什么这么了不起,除了这部片绝对不作他想。」

 

Still popular today   至今仍然深受欢迎

 

In 2000, the Library of CongressNational Film Registry selected it for preservation for being “culturally, historically, or aesthetically significant.”

二000年,这部电影因为「具有重大文化、历史或审美价值」而获得美国国会图书馆的国家电影登记部(译注:或译国家电影名册)选为保存对象。

 

When A Star is Born briefly played in its original length, critics called it “the Gone With the Wind of musicals,” according to Garland historian John Fricke, who wrote text for a book bound into the Blue-ray jacket.

嘉兰史学家约翰.弗里克指出,《星海浮沈录》后来以原始长度短暂上了一段时间,不少影评皆称之为「音乐剧的《乱世佳人》」。弗里克也为蓝光套装组合所附的书写了一篇文章。

 

After A Star is Born, Garland made several more movies but concentrated on TV and concert work. The complete 1963-64 The Judy Garland Show has been released on DVD and the recoding of her famous 1961 Carnegie Hall concert has never been out of print. Many books and films have depicted her life, including Me and My Shadows by daughter Lorna Luft. Last year, Anne Hathaway announced she would portray Garland in stage and screen biographies. Garland died at 47 in 1969 from an accidental overdose of prescription sleeping pills.

继《星海浮沈录》之后,嘉兰虽然又拍了几部电影,但精力主要都投注在电视演出与演唱会上。一九六三至六四年间的《茱蒂.嘉兰秀》已经出过完整的DVD套组,她著名的一九六一年卡内基厅演唱会现场录音更是从来不曾绝版。她的生平是许多书籍与电影的题材,包括她女儿罗娜.鲁夫编剧的《我和我的影子》。去年,安.海瑟薇宣布将在传记舞台剧和电影当中饰演嘉兰。嘉兰在一九六九年因意外吞服过量安眠药而逝世,得年四十七岁。

 

Fricke, who wrote Judy Garland: World’s Greatest Entertainer, says “there was only one of her at the time, and there hasn’t been anyone since.”

着有《茱蒂.嘉兰:全世界最伟大的艺人》(暂译)一书的弗里克说:「当时那么杰出的艺人只有她一个,此后也没有第二人了。」

 

by Steve Rothaus

 

 

单词发音

 

More Information

Esther Blodgett  name of the fictional main character in the movie A Star Is Born (1954 film)

aka 亦称为,又叫做 also known as

Brinks 布尔克公司 a security and protection company in the United States. In 1993,$7.4 million was stolen in New York from a Brinks armored car depot in one of the largest robberies in U.S. history

date [det] v. 过时

bare [bɛr] adj. 不加掩饰的 simple; just sufficient; mere

screenplay [ˋskrin͵ple] n. 电影剧本

jacket [ˋdʒækɪt] n.(书籍的)护套;(唱片的)封套

out of print 已绝版; 已售完 no longer offered for sale by a publisher

biography [baɪˋɑgrəfɪ] n. 传记

 

 

 

单词发音

 

Vocabulary Focus

screening [ˋskrinɪŋ] n. 放映电影; 播放电视节目 a showing of a film, usually before it is released in movie theaters

carry on 继续; 进行; 继续活动, 继续下去 to continue doing something

take [tek] n. 一次拍摄的电影(电视)镜头 a scene filmed or broadcast without stopping the camera

haphazardly [͵hæpˋhæzɚdlɪ] adv. 随意地;杂乱地 to do something without having an obvious order or plan; unexpectedly

junk [dʒʌŋk] v.【口】把……当废物丢弃;抛弃 to get rid of something because it is of no use or value

presume [prɪˋzum] v. 推测,认为 to believe something to be true because it is very likely, although you are not certain

grimy [ˋgraɪmɪ] adj. 满是污垢的; 蒙上灰尘的 dirty, covered with black dirt

skyrocket [ˋskaɪ͵rɑkɪt] v. 猛涨;突然高升 to rise extremely quickly or make extremely quick progress towards success

unabashed [͵ʌnəˋbæʃt] adj. 不害臊的; 不怕羞的 without any worry about possible criticism or embarrassment

portray [porˋtre] v. 扮演;表现 to represent or describe someone or something in a painting, film, book or other artistic work

 

 

 

JUDY GARLAND: 'SWANEE' FROM 'A STAR IS BORN'

Graumans_Chinese_Theatre

Grauman’s Chinese Theater

 

Somewhere Over the Rainbow - The Wizard of Oz (1/8) Movie CLIP (1939) HD

 

If I Only Had a Brain - The Wizard of Oz (4/8) Movie CLIP (1939) HD

 

The Wizard of Oz (5/8) Movie CLIP - Finding The Tin Man (1939) HD

 

 

more videos

JUDY GARLAND: 'MEET ME IN ST LOUIS, LOUIS' WITH LUCILLE BREMER. A CLOSEUP

Judy Garland - The Man That Got Away

The Country Girl (1954) Grace Kelly & William Holden

Gone with the wind (trailer)

1963 - Barbra Streisand - The Judy Garland Show

 

 

 

当前位置:首頁 英语教材 Advanced English Entertainment (娱乐) A Star Is Reborn 明星重生