EZCNN 易英网

当前位置:Home 英语教材 Intermediate English Health (健康) Not a Dry Eye in the House 目不转睛,后患无穷

Not a Dry Eye in the House 目不转睛,后患无穷

 

课文朗读

 

课文讲解

 

繁體中文譯本

 

Rod notices that his coworker Iris is sitting with her head in her hands:  罗德注意到同事艾莉丝双手托着头坐着:

 

R: Iris, what’s wrong? Has someone upset you?

艾莉丝,你怎么了?有谁让你不爽了?

 

I: No! I’m just closing my eyes for a few minutes: it’s a kind of exercise for preventing computer vision syndrome. The hands ensure complete darkness.

没有!我只是把眼睛闭个几分钟而已:那是一种用来预防计算机视力症候群的运动。双手则是用来确保眼前一片黑暗。

 

R: Ah, CVS – you get it from staring at computer screens all day, right?

啊,CVS啊──是整天盯着计算机屏幕造成的对不对?

 

I: That’s the one! It affects million of office workers all over the world. Just a couple of hours a day sat in front of a computer is all it takes.

就是那个!它危害了全球各地无数在办公室工作的人们。一天只要在计算机前面待上两、三个小时就会得了。

 

R: It’s probably because it’s so hard for our eyes to maintain focus on backlit characters; our eye muscles have to work overtime.

或许是因为我们的眼睛很难持续聚焦于背光的文字;眼部肌肉得加班才行。

 

I: Eye strain – that’s what it is, and that’s why I’ve taken up a new work regimen: I now punctuate my work day with two minutes of eye-relaxation exercises every twenty minutes.

眼睛运动过度──就是这样造成的,也就是我为什么要实行新的工作规律:现在上班,我每二十分钟就会停下来做两分钟的眼部放松运动。

 

R: Well, if my headaches, blurred vision, and dry eyes are anything to go by, I’ve got CVS; I could do with learning some of those techniques.

嗯,如果可以凭我的头痛、视力模糊和眼睛干涩来判断,我已经得了CVS了;我得学一学那些技巧才行。

 

I: I’d be happy to teach you some preventative measures, but you’ll have to wait a minute; I’m only halfway through this exercise.

我很乐意教你一些预防的方法,但你得等我一会儿;我的运动才做到一半而已。

 

R: No problem, teacher. You tend to those two pupils; they are here first!

没问题啦,老师。先招呼那两个「瞳子」吧;它们先来的!

(编者按:pupil兼有「瞳孔」与「学生」之义。)

 

Vocabulary

单词发音

 

not a dry eye (in the house) 【谑】观众都在哭或深受感动 everyone is crying or feels strong emotion

iris [ˋaɪrɪs] n.〔瞳孔周围的〕虹膜

syndrome [ˋsɪn͵drom] n.【医】并发症状

stare [stɛr] v. 盯,凝视[(+at/into/out of)]

backlit [ˈbæk.lɪt] adj. 背光式的; 从背后照亮的

strain [stren] n. 过劳

take up 开始从事 to begin again; resume

regimen [ˋrɛdʒə͵mɛn] n.【正式】养生之道﹐ 摄生法

punctuate [͵pʌŋktʃʊ͵et] v. 不时打断

something be anything to go by 根据…的经验

go by 依照; 凭...判断

preventative [prɪ`vɛntətɪv] adj. 预防(性)的﹐防备的

tend [tɛnd] v.【口】注意,关心[(+to)]

pupil [ˋpjup!] n.【尤英】学生﹐〔尤指〕小学生; 瞳孔

 

Sentence of the Day

She'll see to him soon.

她马上就会去招呼他。

 

see to 照料, 照顾

 

 

 

课文朗读

 

课文讲解

 

Iris finished her eye-relaxation exercise:  艾莉丝正做完眼部放松运动:

 

I: Ah! There you are – my eyes feel great after that.

好啦!你来吧──做完那个,我的眼睛舒服多了。

 

R: So, what was it you were doing?

所以你到底是在做什么哩?

 

I: It’s called “palming.” The idea is to gently roll your eyeballs around complete darkness so there’s nothing to focus on.

那叫做「掌心遮眼」。它的概念是在一片漆黑中轻轻溜转眼珠,让你没有东西可以聚焦。

 

R: Because they’ve been trying to focus at the same distance for long periods, right? What else should I do?

因为眼睛已经在相同的距离一直尝试聚焦很久了,对吧?我还有什么该做的?

 

I: Try periodically looking at things around the room or out the window. Spotting things of the same color works pretty well for me.

每隔一段时间就看一看房里或窗外的东西。找出相同颜色的东西,对我很有效喔。

 

R: Sounds like good advice – thanks. And I think I’ve spotted a way of helping you, too: your monitor needs adjusting.

这建议听起来挺好的──谢啦。我想我也找到了一个能帮助你的方法。你的计算机屏幕需要调整一下。

 

I: How do you mean? I’ve lowered the brightness and fitted an anti-reflective screen.

怎么调整法?我已经把亮度调暗,也安装了能防止反射的屏幕。

 

R: It’s the ergonomics; you need to have the monitor directly facing you, roughly sixty centimeters from your face, and with the center about fifteen centimeters below eye level. Here, allow me.

是人体工学啦:你得让计算机屏幕保持在你眼睛能正视的位置,距你的脸大约六十公分远,屏幕中心要比你眼睛的高度低十五公分左右。这就让我来吧。

 

I: Thanks, Rod. I guess that’s why I was having neck-and shoulder pains. And I have a gift for you: artificial tears. Along with remembering to blink more, a couple of drops will help with those dry eyes of yours.

罗德,谢啦。我想那正是为什么我会脖子酸肩膀痛的原因。我也有份礼物要送你:人工泪液。点的时候记得多眨几下眼,两三滴就能帮你舒缓眼睛干涩喔。

 

R: Great! Thank you, Iris. Now that’s what I call a sight for sore eyes!

太好了!谢谢你啊,艾莉丝。那正是我所谓赏心悦目的珍品呢!

 

by Sean McCormack

 

Vocabulary

单词发音

 

palm [pɑm] v. 用手掌触摸

roll [rol] v. 转动;旋转

periodically [pɪrɪˋɑdɪklɪ] adv. 定期地;偶尔

spot [spɑt] v.【口】认出,发现

fit [fɪt] v. 安装

ergonomics [͵ɝgəˋnɑmɪks] n. 人体工学

artificial tears 人工泪液

a sight for sore eyes 【口】使人悬念而想见到的人或物, 喜欢见到的人或物 a welcome sight

 

 

Sentence of the Day

He has an eye for these things.

他对这些东西剖有鉴赏力。

 

has an eye for  对...有鉴赏目光; 具有识别...价值的能力; 很能看出

 

 

 

当前位置:首頁 英语教材 Intermediate English Health (健康) Not a Dry Eye in the House 目不转睛,后患无穷