The Many Treasure of Yilan County 宜兰:绿色花园
- 详细资料
- 创建于 2006年9月13日
- 最后更新于 2024年5月25日
- 发布于 2011年11月23日
- 作者:Mike Lee
- 点击数:193
课文朗读
课文讲解
A pristine and culturally intact destination must certainly be far away and difficult to get to, right? Wrong. Getting to Yilan County used to be a two-hour trek from Taipei, but thanks to Taiwanese ingenuity and determination, this is no longer the case. The completion of the Husehshan Tunnel, the longest in Southeast Asia, has turned a difficult two-hour journey into 45 minutes jaunt!
一个淳朴且保有传统文化的观光景点一定偏远得不易到达,是吗?其实不然。以前从台北到宜兰得花上两个钟头的时间,但多亏台湾人的创新精神与毅力,宜兰不再遥远。东南亚最长的雪山隧道开通之后,过去两个钟头的车程已大幅缩短为45分钟!
As you arrive in Yilan, you will immediately be taken with its natural beauty. Taiping Mountain, located in Datong Township, is one of Taiwan’s three major forest recreation areas. Once a center for logging, Taiping has been beautifully rehabilitated. Abundant cypress and hemlock trees, as well as hundreds of smaller species, make this one of Northern Taiwan’s most diverse forests. Nestled in these mountains is Tsuifeng Lake, the largest alpine lake in Taiwan.
抵达宜兰,你将立即被自然风光所吸引。位于大同乡的太平山,是台湾三大森林游乐区之一。曾为伐木业中心的太平山,现已恢复其美丽景致。繁茂的柏树及铁杉,和数以百计的较小树种,使太平山成为北台湾林相最丰富多样的森林。山中的翠峰湖更是台湾最大的高山湖泊。
Another spectacular example of Northern Taiwan’s original forest ecologies is Fushan Botanical Garden, in Yuanshan Township. This 410-hectare reserve is the island’s largest botanical park. In order to maintain the pure character of this park, the Yilan government is enforcing strict regulations concerning permits, the number of visitors per day and access to its trails. As a result, park wildlife is flourishing and many rare animals and plants can be found there. Ponds contain underwater and floating plants as well as water birds such as Mandarin ducks.
位于员山乡的福山植物园,则是北台湾原始林生态区的另一典范。这个占地410公顷的自然保护区是台湾最大的植物园。为了保持园内的天然风貌,宜兰县政府实施严格管制,限制每日入园游客的数量。管制结果使园中野生动物的数量大增,还可发现一些稀有的动植物。园内池子除了水底及水面上的植物外,还有像鸳鸯这类的水鸟嬉游其中。
Vocabulary
单词发音
intact [ɪnˋtækt] adj. 完整的
abundant [əˋbʌndənt] adj. 丰富的
diverse [daɪˋvɝs] adj. 多种多样的
spectacular [spɛkˋtækjəlɚ] adj. 壮观的;壮丽的
ecology [ɪˋkɑlədʒɪ] n. 生态,环境
More Information
单词发音
pristine [ˋprɪstin] adj. 原始的
trek [trɛk] n.(长途而辛苦的)旅行
ingenuity [͵ɪndʒəˋnuətɪ] n. 独创性; 创造力
jaunt [dʒɔnt] n. 短途旅游
recreation [͵rɛkrɪˋeʃən] n. 消遣;娱乐,游戏
logging [ˋlɔgɪŋ] n. 砍伐原木
rehabilitate [͵rihəˋbɪlə͵tet] v. 恢复原状, 修复, 使恢复
cypress [ˋsaɪprɪs] n. 【植】柏;落羽杉;白扁柏
hemlock [ˋhɛmlɑk] n. 铁杉;铁杉木
nestle [ˋnɛs!] v. 坐落在〔山间〕
botanical [boˋtænɪk!] adj. 植物学的;植物的
hectare [ˋhɛktɛr] n. 公顷
reserve [rɪˋzɝv] n. 保留地;保护区
enforce [ɪnˋfors] v. 实施,执行
regulation [͵rɛgjəˋleʃən] n. 规章;规则,规定
mandarin [ˋmændərɪn] duck 鸳鸯
课文讲解
As an agricultural county, Yilan has many festivals focusing on the richness of its land and its people. The “Yilan Green Expo” offers the city dweller a glimpse of its natural wealth, which shows many rare and local plants. The “Yilan International Chidren’s Folklore and Folk Game Festival” is an international whirlwind of performances and cultural exchange. You can dance folk dance on stage with groups from Europe and Latin America or play games with child dancers from Oceania! The Suao Cold Springs Carnival is a great time to experience the rare cold springs found there. At a year-round temperature of 22 degrees Celsius, the carbonic waters can definitely cool you off in summer!
由于本身由农业立县,宜兰县内有许多针对其风土民情所举办的节庆活动。「宜兰绿色博览会」展示许多稀有的本土植物,让都会区居民一览其丰富的天然资源。「宜兰国际艺术童玩节」则是一场各国文化交流的表演飨宴。你可以在舞台上和来自欧洲或拉丁美洲的团体一同跳着民俗舞蹈,或是和来自大洋洲的儿童舞者玩游戏!苏澳冷泉嘉年华则提供游客体验独特冷泉的绝佳机会。终年保持在摄氏22度的碳酸泉水,绝对可以让你清凉一夏!
In addition to the festivals, Yilan’s food specialties are something you shouldn’t miss. Flat smoked duck was originally developed to preserve the meat. Once a product of necessity, this delicacy is now famous island-wide. The smoked duck, pork liver, sweet bean jelly and candied kumquats are known as “the four treasures of Yilan.” Hot springs sponge gourd and hot springs water oats are also prized for their sweet flavor and texture.
除了这些节庆外,宜兰特有的风味小吃更是不能错过。鸭赏原先的用意是为了保存肉类而制作,如今已成为闻名全岛的美食。鸭赏、胆肝、羊羹、和金枣糕并称为「宜兰四宝」。此外,温泉丝瓜及温泉筊白笋也以其特有的风味及口感而著名。
Yilan has remained a county rich in natural beauty and tradition. The people there treasure their history and have always been eager to welcome visitors. The recent opening of the Hsuehshan Tunnel is a grand invitation to everyone to enjoy the many treasures of Yilan.
宜兰仍保有丰富的自然美景及人文传统,当地居民不仅珍惜家乡的历史且十分好客。新开通的雪山隧道竭诚欢迎各方游客前来体验宜兰的好山好水。
−by Howard Weston
Vocabulary
单词发音
agricultural [͵ægrɪˋkʌltʃərəl] adj. 农业的
carnival [ˋkɑrnəv!] n. 狂欢节,嘉年华会
specialty [ˋspɛʃəltɪ] n. 特产,名产
texture [ˋtɛkstʃɚ] n. 质地; 口感
More Information
单词发音
richness [ˋrɪtʃnɪs] n. 丰富
expo [`ɛkspo] n.【非正式】展览会﹐博览会
dweller [ˋdwɛlɚ] n. 居民;居住者
glimpse [glɪmps] n. 瞥见;一瞥
whirlwind [ˋhwɝl͵wɪnd] n. 旋风
Oceania [͵oʃɪˋænɪə] n. 大洋洲
Celsius [ˋsɛlsɪəs] adj. 摄氏的
cool off 凉下来; 凉快下来
delicacy [ˋdɛləkəsɪ] n. 佳肴
sweet bean jelly 羊羹
kumquat [ˋkʌmkwɑt] n. 金柑
gourd [gord] n. 葫芦
water oat 茭白笋; 菰、菰芛
flavor [ˋflevɚ] n. 味道; 风味
grand [grænd] adj. 盛大的
Reading Questions
1. What can be said about Taiping Mountain?
A. It is where the Fushan Botanical garden is found.
B. It is Taiwan’s largest botanical park.
C. Its natural beauty has grown back after being a center for logging
D. The number of visitors that can go there is restricted each day.
2. Based on the article, which of the following statements is true?
A. It now only takes two hours to reach Yilan using the Hsuehshan Tunnel.
B. Fushan Botanical Garden restricts the number of visitors each day.
C. The sponge gourd and water oats are known for their salty flavor.
D. There is much dancing at the “Yilan Green Expo.”
3. What is the main purpose of this article?
A. To show that Yilan has a few festivals each year.
B. To tell readers about the mountains in Yilan.
C. To show the natural beauty and cultural richness in Yilan.
D. To get more people to start using the Hsuehshan Tunnel.
4. What can be inferred from this article?
A. Many parts of Yilan are being ecologically conserved.
B. The cultural festivities in Yilan are not of much interest to international visitors.
C. Few traditions in Yilan concentrate on the agricultural wealth of the region.
D. Yilan is not widely noted for its cuisine.
sweet bean jelly (羊羹)
candied kumquats (金棗蜜)
sponge gourd (絲瓜)
hot springs water oats (溫泉筊白筍)
Answer
1. ( C ) |
2. ( A ) |
3. ( D ) |
4. ( B ) |