Youth Job Law Dropped Youth Job Law Dropped 废除青年就业法
- 详细资料
- 创建于 2006年6月07日
- 最后更新于 2024年5月25日
- 发布于 2011年10月26日
- 作者:Mike Lee
- 点击数:276
课文朗读
课文讲解
Youth Job Law Dropped 废除青年就业法
In a demonstration of the power of organized protest, the French government bowed to the will of the people. Opposition to the Youth Job Law bridged the gap between older workers and students. After strikes and violent protests that closed down schools and universities, the government stated that it will not pass the new labor law.
有组织的群众在示威抗议中表达不满,法国政府终于顺从了民意。高龄员工和学生摒弃代沟共同反对青年就业法。在罢工和激烈抗议行动瘫痪了大学院校的运作后,政府声明将不会通过新就业法。
The law was meant to reform labor laws in the hope that the high youth unemployment rate of 23 percent could be lowered. It would have made it easier for employers to fire young workers during their first two years of employment. Throughout the crisis, bitter divisions within the government were exposed. By backing down, President Jacques Chirac suffered a major defeat.
这项立法的原意是为了改革劳工法,希望降低青年高达23%的失业率。此法授权雇主可在年轻员工的头两年雇期内可轻易开除他们。这项危机暴露出这个右倾政府本身存在的严重分歧。总统席哈克屈就民意,遭受极大的挫败。
Windows on Your Mac 苹果、窗口大结合
A new piece of software called Boot Camp has been released by Apple Computer. This program allowed Mac users to run Microsoft Windows on their Macs without compromising speed. Because of their widespread use in the business world, many of the Microsoft programs are often considered mission-critical. Now users can run Microsoft programs such as Access and Outlook, while still keeping their Mac’s excellent music, photo, and movie-making capabilities. However, Boot Camp requires the machine to be rebooted when switching between operating systems. Another program, called Parallels Workstation, allows Mac users to run both operating systems at the same time. Both new programs are being hailed for their ability to bring the two worlds of Windows and Mac onto a level playing field.
苹果计算机已发表一套名为Boot Camp的软件。这个程序让麦金塔用户可在计算机上执行微软窗口系统,并获得同样的指令周期。因为商界广泛使用微软程序,所以许多微软程序是工作上不可或缺的。用户在麦金塔计算机上享受绝佳的音乐、图片和影片编辑功能的同时,也可执行像Access和Outlook之类的微软程序。不过,Boot Camp在切换操作系统时必须重新启动。另外一款叫做Parallels Workstation的程序,可让麦金塔用户同时执行两个操作系统。这两款可让窗口、苹果两个不同世界共存于同一平台的新程序,因此备受肯定。
−End
Vocabulary
单词发音
opposition [͵ɑpəˋzɪʃən] n. 反对
unemployment [͵ʌnɪmˋplɔɪmənt] n. 失业
compromise [ˋkɑmprə͵maɪz] v. 连累,危及
widespread [ˋwaɪd͵sprɛd] adj. 普遍的;广泛的
hail [hel] v. 欢呼
More Information
单词发音
drop [drɑp] v. 停止,終止
demonstration [͵dɛmənˋstreʃən] n. 示威,示威运动
protest [prəˋtɛst] v. 抗议, [ˋprotɛst] n. 抗议
bow [baʊ] v. 順從,屈服[(+to/before)]
bridge the gap 弥合分歧, 消除差距 to make a connection where there is a great difference
close down 关闭﹐停业
reform [͵rɪˋfɔrm] v. 改革
in the hope that.. 希望,盼望
division [dəˋvɪʒən] n.(意见等的)不一致,分裂
back down 承认〔错误〕; 认输 to withdraw from a position, opinion, or commitment
defeat [dɪˋfit] n. 挫败
release [rɪˋlis] v. 发行;发表
mission-critical adj. 工作上不可或缺的
reboot [͵riˋbut] v. 再启动,再开动,(使)再运作
switch [swɪtʃ] v. 改变;转换
level [ˋlɛv!] adj. 并进的; 平稳的