Posting Your Way to Fame PO上网,写出一片天
- 详细资料
- 创建于 2009年4月21日
- 最后更新于 2024年5月25日
- 发布于 2012年6月03日
- 作者:Mike Lee
- 点击数:239
课文朗读
课文讲解
As an unpublished author, it’s no easy feat getting your work read by the public – at least that used to be the case. Nowadays, ___1___ you need is a computer and Internet access, and you can share your writing with potentially ___2___ of enthusiastic literature fans around the world. That’s the route two very successful Taiwanese authors took a decade ago, since then, they’ve blossomed into full-___3___ celebrities of Taiwanese Internet literature.
身为一个尚未出版任何作品的作家,要让大众阅读你的作品,可是一件不大容易的事──至少在过去情况确实如此。但现在,你只需要一台计算机以及网络联机,你就可以和全世界潜藏的数百万热情文学爱好者分享你的作品。这便是目前两位台湾知名作家十年前所走的成名途径。并且,从那个时候开始,他们写作日益成熟,已然成为台湾网络文学名家。
(A) published |
(B) blown |
(C) and |
(D) propelled |
(E) common |
(F) awaiting |
(G) all |
(H) only |
(I) contributions |
(J) millions |
(K) posting |
(L) copyright |
|
|
|
Using the pen names “Rascal Tsai” and “Nine Blades,” the two young authors began ___4___ their works on the Internet while they were graduate students. Back then, there were no blogs, so the universities’ Bulletin Board Systems (BBSes) were the ___5___ platforms for works. Captivated readers swarmed to the boards to give feedback and support. Soon, publishing companies started calling, and they were quickly ___6___ to the top of Taiwan’s best-seller list.
笔名「痞子蔡」以及「九把刀」的两位年轻作家在还是研究生的时候,便将作品放在网络上。当时部落格尚未问世,所以大学的BBS站便是他们作品的唯一舞台。喜欢他们作品的读者涌向BBS给予他们回馈及鼓励。不久后,出版商主动打电话连络他们,他们的作品一下就冲上台湾畅销书排行榜冠军。
(A) published |
(B) blown |
(C) and |
(D) propelled |
(E) common |
(F) awaiting |
(G) all |
(H) only |
(I) contributions |
(J) millions |
(K) posting |
(L) copyright |
|
|
|
While the two authors have dissimilar styles, they share one thing in ___7___: their careers were transformed by the power of the Internet. Though both have since moved on to become legitimate ___8___ writers, they still post new works of fiction on their own websites, thus continuing their ___9___ to the internet phenomenon.
虽然这两位作家风格互异,但他们有一个共同点:他们的写作生涯都因网络力量而改变。虽然两位之后成了名正言顺的出书作家,但是他们还是将新的文学作品发表在自己的网站上,继续对这股网络文学现象贡献心力。
(A) published |
(B) blown |
(C) and |
(D) propelled |
(E) common |
(F) awaiting |
(G) all |
(H) only |
(I) contributions |
(J) millions |
(K) posting |
(L) copyright |
|
|
|
If you are eagerly ___10__ your chance to be read by the public, why wait for a publisher to sign you? Post your writing on a blog today. Who knows? You might turn out to be the Web’s next literary star.
如果你渴望得到读者的青睐,为何还坐着枯等出版商上门签下你呢?今天就将你的文章放在部落格上。天晓得,或许你会成为下一个网络文学之星!
(A) published |
(B) blown |
(C) and |
(D) propelled |
(E) common |
(F) awaiting |
(G) all |
(H) only |
(I) contributions |
(J) millions |
(K) posting |
(L) copyright |
|
|
|
−by Debbie Duncan
|
Vocabulary
单词发音
access [ˋæksɛs] n. 通道,入口
enthusiastic [ɪn͵θjuzɪˋæstɪk] adj. 热情的;热心的
celebrity [sɪˋlɛbrətɪ] n. 名人
feedback [ˋfid͵bæk] n. 回馈;(信息等的)返回;反馈的信息
career [kəˋrɪr] n. 生涯; (终身的)职业
More Information
单词发音
feat [fit] n. 壮举; 本领
literature [ˋlɪtərətʃɚ] n. 文学
route [rut] n. 路线; 途径
blossom [ˋblɑsəm] v. 发展成[(+into/out)]
full-blown [ˋfʊlˋblon] adj. 成熟的 fully developed or matured
rascal [ˋræsk!] n. 流氓,无赖
captivate [ˋkæptə͵vet] v. 使着迷; 迷住﹐吸引
legitimate [lɪˋdʒɪtəmɪt] adj. 合法的; 正统的
phenomenon [fəˋnɑmə͵nɑn] n. 现象
propel [prəˋpɛl] v. 推动; 推进
文化在野:九把刀、柴智屏谈《那些年,我们一起追的女孩》
Answer
1. ( G ) |
2. ( J ) |
3. ( B ) |
4. ( K ) |
5. ( H ) |
6. ( D ) |
7. ( E ) |
8. ( A ) |
9. ( I ) |
10. ( F ) |