“Slumdog Millionaire” Takes Oscar Gold 《贫民百万富翁》横扫本届奥斯卡
- 详细资料
- 创建于 2009年5月11日
- 最后更新于 2024年5月25日
- 发布于 2012年6月03日
- 作者:Mike Lee
- 点击数:221
课文朗读
课文讲解
“Slumdog Millionaire” Takes Oscar Gold 《贫民百万富翁》横扫本届奥斯卡
The hit movie “Slumdog Millionaire” swept to Oscar glory at the 81st Academy Awards this year. In all, the film took home eight of the cherished golden statues, including wins for Best Picture and Best Director.
卖座巨片《贫民百万富翁》在今年第81届美国影艺学院颁奖典礼横扫各项大奖,成为奥斯卡大赢家。该片共计抱走八座小金人,包括最佳影片和最佳导演两项大奖。
“Slumdog Millionaire’s” incredible Oscar performance was all the more impressive because the film was almost denied a release in theaters. Fortunately, it escaped this fate and went on to enchant audiences around the world.
《贫民百万富翁》在奥斯卡的亮丽表现格外引人注目,因为这部片当初差点无法在戏院上映。所幸,该片顺利上映,并风靡全球影迷。
Parts of the movie were shot in the slums of the Indian city of Mumbai. As the cast and crew of “Slumdog Millionaire” celebrated on Oscar night, Mumbai inhabitants were also overjoyed. The film’s achievement, like the rags-to-riches tale it portrays, is certainly inspirational no matter you come from.
电影中部份场景是在印度孟买的贫民窟拍摄。正当《贫》片的剧组人员为奥斯卡庆功之际,孟买当地的居民同样欣喜若狂。这部电影的成功,正如同片中刻画的穷人致富故事一般,不论是何种背景出身的人一定都会有所启发。
Economic Crisis Spells Bad News for U.S. Newspapers 不景气拖累,美国报业陷阴霾
As the world’s economic woes continue, it seems that no industry is safe. Recently, a string of major U.S. newspapers, including The New York Times, have been getting into financial hot water. Much of the blame has been placed on falling advertising profits, with the rise of online news singled out as a major contributing factor. Newspapers have found it increasingly hard to compete with the Internet, which provides free and instant access to news stories as they break.
随着全球经济持续恶化,似乎没有任何产业得以幸免。最近,美国主要的几家大报社纷纷陷入了财务危机,《纽约时报》也在名单之内。追根究底,来自广告的收入减少是主因,而网络新闻的兴起更是元凶。各家报社都觉得愈来愈难与网络竞争,因为网络能随时提供免费的实时新闻。
Some newspapers have been even filed for bankruptcy protection. Under this legal process, companies are allowed to reorganize their debts, making it easier for them to pay back what they owe. With no improvement in the economy in sight, U.S. newspapers might have to prepare themselves for more bad news to come.
有些报社甚至提出破产保护申请。依照法律程序,提出申请的公司得以重整债务,以减轻偿债的压力。眼看短期经济没有好转的迹象,美国报业可得做好迎接严冬的准备了。
−End
Vocabulary
单词发音
slum [slʌm] n. 贫民窟
portray [porˋtre] v. 描绘﹐描写﹐描述
woe [wo] n. 困难;灾难
file for 提起诉讼; 申请
bankruptcy [ˋbæŋkrəptsɪ] n. 破产,倒闭
More Information
单词发音
slumdog (孟买年轻的)贫民窟居民
Academy Awards 奥斯卡金像奖
enchant [ɪnˋtʃænt] v. 使着魔;使入迷
Mumbai [mʌmˋbaɪ] 孟买(位于印度西部,原名为Bombay)
inhabitant [ɪnˋhæbətənt] n.(某地区的)居民,居住者
overjoyed [͵ovɚˋdʒɔɪd] adj. 狂喜的,极度高兴的
rags-to-riches 贫穷到富裕的;白手起家的
string [strɪŋ] n. 一串
get into 进入, 达到(某种状态或情形) to become involved in
hot water 困境(尤指由于言行失检等造成的)
single out 选出
break [brek] v. 突然发生;突然传出
in sight 看得见 within the range of vision; visible
Slumdog Millionaire - Trailer