More Than 30 Nations to Join in Flora Fun 台北花博逾30国共襄盛举
- 详细资料
- 创建于 2010年11月08日
- 最后更新于 2024年5月25日
- 发布于 2013年9月09日
- 作者:Mike Lee
- 点击数:228
课文朗读
课文讲解
More Than 30 Nations to Join in Flora Fun 台北花博逾30国共襄盛举
The long-awaited Taipei International Flora Exposition is just around the corner, and with more and more nations getting involved, it really will have an “international” feel. As of the beginning of July, 31 countries had confirmed their participation in the expo. Foreign nations will bring their own flavor to the six-month event. For instance, the Dutch will show their eco-friendly gardens, while Greece will exhibit its imitation ancient relics. There will be a whole world of horticulture for visitors to feast their eyes on.
令人期待已久的台北国际花卉博览会即将登场。随着越来越多的国家参展,今年的台北花博会真的是国际的盛会。七月初时,有31个国家确定参与此次展览会。这些国家将为这个长达六个月的盛会添上他们独一无二的元素。像是荷兰将会展出不造成生态环境损害的花园,而希腊将展出古文物的仿制品。届时将有全世界的园艺设计让参观者大饱眼福。
Participating nations will showcase their displays at the Fine Arts Park Area. There, the newly-built Expo Hall, which seats 1,200 people, will host the opening and closing ceremonies. Across the road, the Taipei Fine Arts Museum will be staging shows, and the venue will also be used by Taiwanese and international artists who will give lectures and seminars and run Flora Expo activities.
参展国将在美术公园区陈列他们的作品。园区内新建的舞蝶馆可容纳1,200人,开幕与闭幕式将在此举行。隔条马路的台北市立美术馆将有表演节目,台湾跟国际的艺术家都将在这个会场演讲、举办研讨会以及进行花博会的相关活动。
Anthropologist’s Quest to Save Inuit Language 人类学家拯救因纽特语的长征
When Cambridge University anthropological linguist Stephen Pax Leonard realized how close a small Inuit community in Greenland is to losing its home, traditions, and language, he couldn’t sit back and do nothing. Instead, he booked flights to Greenland and made arrangements to live among the Inughuit for a year, documenting and recording their language, a pure Inuit dialect called Inuktun.
当剑桥大学的人类语言学家史蒂芬.罗讷德意识到格林兰岛上一小群的因纽特人即将失去他们的家乡、传统跟语言时,他无法袖手旁观什么也不做。他反而订了前往格林兰岛的机票并安排要跟这群因纽特人同住一年,记载并且录下他们的语言:-纯正的因纽特方言Inuktun。
Due to global warming, the Inughuit will be forced to move from their northwest Greenland home within the next 15 years. They will join the wider society, and their unique culture and ancient language will disappear. To prevent this from happening, Leonard will observe, study, and record Inughuit behavior and communication. With a bit of luck, Inuktun will be preserved.
由于地球暖化,因纽特人在未来15年内将被迫迁离他们在格林兰岛西北边的家乡。他们将融入广大社会,而他们独特的文化以及古老的语言将会消失。为避免此种情况发生,罗讷德将观察、研究并记录因纽特人的行为与沟通模式。幸运的话,Inuktun将能被保存下来。
Arctic life won’t be easy for Leonard. With temperatures as low as -40oC, a sun that sets for six months of the year, and the need to hunt sea mammals for food, it’ll be a far cry from Cambridge.
但北极的生活对罗讷德来说可不容易。当地气温只有摄氏负40度,一年里有六个月是长夜,还必须猎杀海中的哺乳动物作为食物,这跟剑桥大学的环境可说是大大的不同。
-End
Vocabulary
单词发音
confirm [kənˋfɝm] v. 证实;确定
participation [pɑr͵tɪsəˋpeʃən] n. 参加,参与
exhibit [ɪgˋzɪbɪt] v. 展示,陈列
imitation [͵ɪməˋteʃən] adj. 仿制的;伪造的
feast one’s eyes on something 欣赏某人(或物)之美; 饱眼福 to look at something with a lot of pleasure
quest [kwɛst] n. 寻找;追求;探索
community [kəˋmjunətɪ] n. 小区;社会
behavior [bɪˋhevjɚ] n. 行为,举止
communication [kə͵mjunəˋkeʃən] n. 信息交流; 思想感情表达
preserve [prɪˋzɝv] v. 保护;维护
mammal [ˋmæm!] n. 哺乳动物
a far cry from【口】与...大不相同 very different; in sharp contrast
More Information
单词发音
flavor [ˋflevɚ] n. 韵味,风味
relic [ˋrɛlɪk] n. 遗迹;废墟
horticulture [ˋhɔrtɪ͵kʌltʃɚ] n. 园艺(学)
venue [ˋvɛnju] n. 举办地点; 举行场所; 会场
seminar [ˋsɛmə͵nɑr] n.(研究班的)专题讨论会
anthropologist [͵ænθrəˋpɑlədʒɪst] n. 人类学者
anthropological [͵ænθrəpəˋlɑdʒɪk!] adj. 人类学的
linguist [ˋlɪŋgwɪst] n. 语言学家
Inuit [`ɪnjʋɪt] n. 因纽特人; 伊努伊特人〔居住在北美北部严寒地区〕
sit back 坐下来休息; 不采取行动 be inactive or indifferent while something is happening
Inughuit 最北方的因纽特人
Inuktun 因纽特方言
arctic [ˋɑrktɪk] adj. 北极的
Living with the Inugguit