Pingtung County: Taiwan’s Tourist Paradise 台湾旅游天堂
- 详细资料
- 创建于 2007年3月06日
- 最后更新于 2024年5月25日
- 发布于 2011年12月19日
- 作者:Mike Lee
- 点击数:187
课文朗读
课文讲解
If you wanted to show people the beauty, culture, and cuisine of Taiwan, but only had a short time to do it, where would you take them? In southern Taiwan, there is a tourist paradise that offers everything. It’s Pingtung County, where the sun and surf invite you to embrace the best of Taiwan.
如果你想向别人介绍台湾的美丽、文化及美食,但时间有限,你会带他们到哪里呢?南台湾有一处旅游天堂,应有尽有。这个地方就是屏东县,此地有阳光和海浪邀您拥抱最美好的台湾。
Every year, tourists flock to Donggang Township for the Bluefin Tuna Cultural Festival. The giant bluefin, hailed as the Rolls-Royce of raw seafood, is the world’s most expensive fish. A whole fish weighing over 250 kilograms could fetch a whopping NT$300,000 in Taiwan! The six-week festival features sightseeing and seafood, with tasty bluefin tuna sashimi being the biggest draw.
每年,游客涌到东港镇参加「黑鲔鱼文化观光季」。硕大的黑鲔鱼号称生海鲜里的劳斯莱斯,是世界最贵的鱼。一尾超过250公斤的黑鲔鱼,在台湾可卖到30万台币。这为期六周的庆典以观光及海鲜为号召,最吸引人的莫过于美味的黑鲔鱼生鱼片。
After savoring fresh sashimi, you can head on over to Kenting National Park. Many sun lovers and diving enthusiasts are attracted to its beautiful white sand beaches, coral reefs, and a variety of water sports. Within the park, one of the best views in Taiwan can be found at Guanshan. There, the coral tableland rises to a height of 152 meters, providing a remarkable view of the entire coastline between Maobitou, a rock formation that resembles a cat’s nose, and Eluanbi.
品尝新鲜的生鱼片后,你可以前往「垦丁国家公园」。许多热爱阳光及潜水的人,都深受垦丁漂亮的白沙滩、珊瑚礁及各式水上活动所吸引。在「垦丁国家公园」内,你可以在关山看到台湾最美的景色之一。关山是一座自海平面升起约152公尺高的珊瑚台地,使游客观赏到猫鼻头(一个像猫鼻子的岩石结构)到鹅銮鼻之间整个海岸线的景致。
Located at the southernmost tip of Taiwan, the Eluanbi Lighthouse has been guiding the way for ships since 1888. Before then, many ships met their end in the area due to dangerous hidden reefs. Today, the Eluanbi Lighthouse still lights up the night sky, like a gem sparkling in the hazy moonlight.
鹅銮鼻灯塔位于台湾最南端,1888年起为船只导航。在此之前,许多船只因撞上危险的暗礁而沉没。如今,鹅銮鼻灯塔依旧照亮夜空,宛如宝石在朦胧月色中闪烁。
Vocabulary
单词发音
embrace [ɪmˋbres] v. 拥抱
flock [flɑk] v. 成羣结队; 蜂拥而至
hail [hel] as 誉为
whopping [ˋhwɑpɪŋ] adj.【口】极大的; 异常大的
savor [ˋsevɚ] v. 品尝
remarkable [rɪˋmɑrkəb!] adj. 非凡的;显着的
gem [dʒɛm] n. 宝石;宝玉
hazy [ˋhezɪ] adj. 模糊的,朦胧的
More Information
单词发音
township [ˋtaʊnʃɪp] n. 小镇
bluefin tuna 黑鲔鱼
fetch [fɛtʃ] v. 售得,卖得
draw [drɔ] n. 吸引人的事物(或人)
head on over 径直地
tableland [ˋteb!͵lænd] n. 高原,台地
southernmost [ˋsʌðɚn͵most] adj. 最南端的
meet one’s end 死, 送命 die, sink
课文讲解
The lives of the people in Pingtung County have always been closely connected with the sea. No wonder Pingtung is home to the National Museum of Marine Biology and Aquarium. Walking through Asia’s longest underwater tunnel, you can experience what it’s like to live underwater. Beluga whales, sharks, rays, and even a whale shark swim playfully around you.
屏东县民的生活与大海息息相关,难怪屏东是「国立海洋生物博物馆」所在地。走在亚洲最长的海底隧道,你可以体验在水中生活的感觉。白鲸、鲨鱼、魟鱼,甚至是鲸鲨,都在你周围嬉戏。
After spending some quality time with the fish, you can move on to enjoy the specialty Pingtung has to offer. If you are looking for a healthy snack, try some black pearl wax apples. They have a unique sugary flavor and brittle texture. If meat is on the menu, head for “pig knuckle street” in Wanluan. Try those chewy, luscious pig knuckles with a sweet and salty sauce and you will understand why they are a renowned delicacy in Taiwan. And for a dish that is sure to bring tears to your eyes, sample a Hengchun onion with some light dressing. The onions grown there are sweet, juicy, and full of vitamins that boost your health.
与鱼儿共度宝贵时光后,你可以接着享用屏东各项特产。如果你想吃健康的点心,试试黑珍珠莲雾吧。这种水果有独特的香甜,口感清脆。如果想吃肉,就前往万峦的「猪脚街」,品尝使用特殊酱料的香Q美味猪脚,然后你就会了解为何这道美食在台湾远近驰名了。你也可以尝尝会让你「感动落泪」的食物:沾了清爽酱汁的恒春洋葱。恒春洋葱香甜、多汁,且富含各种维他命,有益健康。
The April Spring Scream music festival is music to your ears! It is the premier outdoor music exhibition in Taiwan, drawing Taiwan’s best local bands and overseas acts. You can hear almost every style of music, ranging from rock to hip-hop to dance music. Whether you are into fun in the sun, culture, cuisine, or festivals, Pingtung always has something for everyone.
四月「春天吶喊」是一场听觉飨宴。这是台湾最主要的户外音乐展,吸引台湾最棒的本地乐团及海外艺人。你可以欣赏各种音乐,从摇滚乐、嘻哈到舞曲都有。不管你是喜欢阳光、文化、美食或庆典,屏东总是能满足所有人。
−by Joe Henley
Vocabulary
单词发音
is home to … 的所在地
marine [məˋrin] adj. 海的;海生的
specialty [ˋspɛʃəltɪ] n. 特产,名产
texture [ˋtɛkstʃɚ] n.(织物的)组织,结构,质地
luscious [ˋlʌʃəs] adj. 美味的
boost [bust] v. 促进
music to one’s ears 佳音; 好消息 something pleasing to hear about
premier [prɪˋmɪɚ] adj. 首要的
More Information
单词发音
aquarium [əˋkwɛrɪəm] n. 水族馆
beluga [bəˋlugə] n.【动】(北冰洋产的)白鲸
wax [wæks] apple 莲雾(一种热带水果)
brittle [ˋbrɪt!] adj. 脆的
knuckle [ˋnʌk!] n.(四足兽的)膝关节
delicacy [ˋdɛləkəsɪ] n. 美味,佳肴
dressing [ˋdrɛsɪŋ] n.〔放在生的蔬菜上面的〕调料; 调味酱
hip-hop 嬉蹦乐〔节奏强烈﹑说唱形式的一种流行音乐〕
be into【口】对……(极)有兴趣,热中于,入迷 to enjoy something.
Reading Questions
1. Which of the following about Pingtung County is NOT true?
A. The Bluefin Tuna Cultural Festival is held annually.
B. Locals ride in a Rolls Royce to sample the expensive tuna.
C. Tourists can play various water sports in Kenting National Park.
D. The coastal landscape viewed from Guanshan is great.
2. What is NOT true about Kenting?
A. Kenting is well-known for its white sand beaches.
B. Divers are attracted to its beautiful coral reefs.
C. The Eluanbi Lighthouse was built to prevent ships from hitting reefs.
D. Guanshan, which resembles a cat’s nose, is located between Maobitou and Eluanbi.
3. “A renowned delicacy” is closest in meaning to _______.
A. a famous food
B. an unusual attraction
C. a heavy meal
D. a relative product
4. What is the main purpose of this article?
A. To explain the differences between Taiwan’s tourist destinations.
B. To discuss the diverse ways of preparing bluefin tuna.
C. To illustrate the benefits of visiting Pingtung County.
D. To highlight Pingtung County’s rural customs.
台湾屏东旅游景点垦丁佳乐水
Answer
1. ( B ) |
2. ( D ) |
3. ( A ) |
4. ( C ) |