EZCNN 易英网

当前位置:Home 英语教材 Intermediate English-2 (附英,中文講解) Dance (舞蹈) Spinning Around with the Royal Ballet 翩翩飞舞──英国皇家芭蕾舞团

Spinning Around with the Royal Ballet 翩翩飞舞──英国皇家芭蕾舞团

 

课文朗读

 

课文讲解

 

繁體中文譯本

 

This summer, for the first time, Taiwan welcomes London’s prestigious Royal Ballet. As part of the ROC’s 100th year celebrations, the internationally renowned troupe will perform at the National Theater from June 30th to July 3rd. The Royal Ballet is putting on two different shows during its stay in Taipei; the first is three short dances of modern ballets, and the second is “Giselle,” a mainstay of the company’s classical repertoire.

今年夏季,台湾首度邀请到来自伦敦极具声望的英国皇家芭蕾舞团来台演出。这支享誉国际的舞团将于6月30日至7月3日于国家戏剧厅演出,作为欢庆中华民国建国百年的庆祝活动之一。英国皇家芭蕾舞团在台北停留期间,将为观众献上两出芭蕾舞剧。第一出舞剧集结了三支短篇现代芭蕾,另一出则为英国皇家芭蕾舞团的重头戏《吉赛儿》。

 

Founded in 1931, Britain’s leading ballet corps is housed at the stunning Royal Opera House in Covent Garden, London, where its dancers train, rehearse, and perform. The company has its own dance school, the Royal Ballet School, which nurtures some of the best dancers in the world. The Royal Ballet also employs one hundred or so of the most accomplished international ballet dancers.

这支英国最顶尖的芭蕾舞团于1931年成军,坐落伦敦柯芬园、美轮美奂的皇家歌剧院成为该团舞者培训、彩排与表演的所在地。英国皇家芭蕾舞团拥有自己的舞蹈学校──英国皇家芭蕾舞蹈学院。此一舞蹈学院培育出许多全世界最出色的舞者。舞团亦集结了一百名左右全球最顶尖的芭蕾舞蹈家。

 

The company’s exciting Mixed Programmes trio will give Taipei audiences a taste of contemporary ballet. The first performance, “Chroma,” is an abstract 30-minute ballet that pushed its ten dancers to their physical limits. It’s followed by a retelling of a 1980 ballet, “Rhapsody,” which puts a modern spin on a classical movement. The final dance, “DGV,” is inspired by France’s high speed train, so the performance is rapid and thrilling.

该舞团震撼人心的《英伦经典》三部曲将带给台北的观众一同体验现代芭蕾的魅力。最先登场的舞码《色饱和度》长30分钟,是一出挑战10名表演舞者身体极限的抽象舞步。紧接在后的是1980年舞码《狂想曲》,舞团将在此经典作品中添入现代元素。最后的压轴舞码《DGV》创作灵感源自法国高速列车,因此舞步节奏快速、充满张力。

 

“Giselle,” in the other hand, was first performed in Paris in 1841 and is considered by many to be one of the most romantic ballets of all. If there’s a heart of stone in the audience, this tragic, haunting love story will make it crumble. Whichever performance you see, the Royal Ballet is bound to make your head spin.

另一方面,《吉赛儿》早在1841年便于巴黎首演,且被许多人视作最浪漫动人的芭蕾舞剧之一。就算有不易伤感的观众,此出悲惨、萦绕人心的爱情故事必能触动其心弦。无论你观赏那一出舞剧,英国皇家芭蕾舞团必定能使你目眩神迷。

 

by Alice Davis

 

Vocabulary

单词发音

 

prestigious [prɛsˋtɪdʒɪəs] adj. 有威望[声望﹐威信]的

renowned [rɪˋnaʊnd] adj. 有名的;有声誉的

troupe [trup] n.(演员等的)一团

mainstay [ˋmen͵ste] n. 主要依靠[支柱]

repertoire [ˋrɛpɚ͵twɑr] n.(某艺术领域的)全部作品; 个人(或团体)的曲目(或戏目)

corp [kɔr] n.(经专门训练或有特种使命的)队,组,团

house [haʊs] v. 给…提供住房 to provide with a place, as to work or study

rehearse [rɪˋhɝs] v. 排练,排演

nurture [ˋnɝtʃɚ] v. 培育,教养

employ [ɪmˋplɔɪ] v. 雇用

accomplished [əˋkɑmplɪʃt] adj. 熟练的;有造诣的

programme [`progræm] v. 程序设计 alternative form of program

abstract [ˋæbstrækt] adj. 抽象的

rhapsody [ˋræpsədɪ] n. 狂想曲

spin [spɪn] n. 诠释 a distinctive character or style

 

 

Idiom

单词发音

 

put on 上演 perform

push someone/something to the limit  超越极限  the greatest amount or level of something that is possible

heart of stone 铁石心肠  an unfriendly and unkind character

be bound to 必定 indicates something which cannot be avoided

make someone's head spin 使某人晕眩  to make someone dizzy or disoriented; to confuse or overwhelm someone

 

Reading Questions

 

1.    Why is the Royal Ballet coming to Taipei?

(A)  To find new dancers for their productions.

(B)  To open up a dance school.

(C)  To perform at the National Theater.

(D)  To commemorate their anniversary.

 

2.    Which of the following statements about the Royal Ballet is NOT true?

(A)  The Royal Ballet is less than 100 years old.

(B)  The group holds most of its training sessions in London.

(C)  Some of the world’s most talented dancers perform it.

(D)  Some shows feature modern dance styles, such as hip-hop.

 

3.    Which of the following people would likely enjoy the show “Giselle”?

(A)  A couple that wants to see a love story.

(B)  A theater critic who likes contemporary ballet.

(C)  A person who enjoys haunting stories about witches.

(D)  A dancer who likes science fiction stories with happy endings.

 

 

Giselle/Act 2 Perfect version

 

 

Chroma - Royal Opera House

 

 

Chroma

 

 

 

Answer

1. ( C )

2. ( D )

3. ( A )

 

 

 

当前位置:首頁 英语教材 Intermediate English-2 (附英,中文講解) Dance (舞蹈) Spinning Around with the Royal Ballet 翩翩飞舞──英国皇家芭蕾舞团