Tim Tebow 提姆.帝博
- 详细资料
- 创建于 2010年8月23日
- 最后更新于 2024年5月25日
- 发布于 2012年4月30日
- 作者:Mike Lee
- 点击数:334
课文朗读
课文讲解
Already a Florida legend, Tebow is aiming higher 帝博已是佛罗里达州的传奇人物,但他还有更高的目标
Every college sport, football included, is in constant recycling mode. Stars come. And they go, bound to a four- or five-year clock. New ones come, and they go. But in Tim Tebow’s case, the routine isn’t …. well, so routine.
每一项大专运动,包括美式足球在内,都处于不断的循环当中。明星来来去去,固定只待四年或五年。新人同样来来去去。不过,就提姆.帝博而言,这样的惯例却不是那么的一成不变。
Tebow has won a Heisman Trophy and owns two national championship rings. [He is] a rare 22-year-old whose talent, virtue and timing – emerging in an ESPN – and Internet-saturated age – have rendered him perhaps the most exalted college athlete of all time.
帝博赢过海斯曼杯,也拥有两枚全国冠军戒指。这位罕见的二十二岁运动员,崛起于这个ESPN与网络泛滥的时代,以其本身的天分、德行以及掌握时机的功力,成为有史以来最受称扬的大专运动员。
Vince Dooley has seen Tebow pile up nine passing and rushing touchdowns in two lopsided wins in the last two years against Georgia, a rival SEC (Southeastern Conference) program that Dooley once coached for 25 Hall of Fame seasons.
文斯.杜利见过帝博在过去两年间累积九次传球以及冲刺达阵,两度大胜乔治亚大学──乔治亚大学校队同是东南联盟的球队,杜利在那里担任了二十五个球季的教练,并获选进入名人堂(译注:Hall of Fame seasons的意思是,他在这些球季中的表现非常杰出,最后以这些年的优异贡献而获选进入名人堂,并非有球季名称是Hall of Fame)。
“Football. Athleticism. Leadership. Charity work. His faith. You name it. I’ve never seen anybody who had all that in one package,” he says. “That’s what puts him in a class by himself.”
「美式足球、壮硕的体格、领导能力、慈善工作、他的信仰。凡是你想得到的,他都做到了。我从没见过有人能够兼顾这么多事情,」他说:「这就是他为什么与众不同的原因。」
Making selflessness cool 把无私变成酷炫的行为
The son of missionaries, Tebow inherited his mother’s and father’s religious devotion and social conscience. He goes on missions, himself. He has spoken and prayed in prisons, in an orphanage, in a leper colony. He’s a frequent hospital volunteer.
帝博的父母都是宣教士,所以他承继了父母的虔诚信仰与社会良心。他常独自踏上宣教之旅,曾经在监狱、孤儿院和痲疯病患聚落里演讲及祈祷,也常到医院担任志工。
Taking his cue, Florida coach Urban Meyer and his family took their own mission trip, and Tebow’s teammates have joined him in a charity fundraiser the last two years.
在他感召下,佛罗里达大学校队教练厄本.梅尔及其家人也踏上了传教之旅,而过去两年来,帝博的队友也加入他一起参与慈善募款活动。
“It’s almost like selflessness is now a cool thing,” Meyer says of Tebow’s impact on those around him.
「无私行为如今似乎变成了一种很酷炫的举动,」梅尔这么描述帝博对他身边的人所造成的影响。
Package that decency into the 1.92-m, 109-kg body of an elite Athlete. Add instinct, natural leadership, an inextinguishable will to win – and not only the will, but a knack for winning.
这样的高尚情操存在于一位身高一百九十一公分、体重一百零九公斤的顶尖运动员身上。此外,他还具备高度直觉、天生的领袖气质,以及无人能挡的求胜意志──而且不只是意志,还有求胜的本领。
单词发音
More Information
Heisman Trophy 海斯曼杯 an annual football award given to the most outstanding college football player in the United States
trophy [ˋtrofɪ] n. 奖杯; 奖牌
virtue [ˋvɝtʃu] n. 美德,德行
render [ˋrɛndɚ] v. 使得,使成为
exalted [ɪgˋzɔltɪd] adj.(地位)高贵的;崇高的
touchdown [ˋtʌtʃ͵daʊn] n.【橄】【美】【足】触地,触地得分 the act of scoring six points in football by carrying or catching the ball and taking it across the other team’s goal line
Hall of Fame 名人堂 an organization that honors and inducts individuals whose achievements in a particular field are at the highest level
athleticism [æθˋlɛtəsɪzəm] n. 热爱体育
selflessness [ˋsɛlflɪsnɪs] n. 无私;忘我
missionary [ˋmɪʃən͵ɛrɪ] n. 传教士 a person who has been sent to a place, usually a foreign country, to teach their religion to the people who live there
conscience [ˋkɑnʃəns] n. 良心;道义心
mission [ˋmɪʃən] v & n. 布道;传教 a series of special Christian services for purposes of proselytizing
leper [ˋlɛpɚ] n. 痲疯病患者
cue [kju] n. 暗示; 提示; 信号 a stimulus, either consciously or unconsciously perceived, that elicits or signals a type of behavior.
fundraiser [ˋfʌnd͵rezɚ] n. 资金筹集人;资金筹集活动
decency [ˋdisnsɪ] n. 得体; 正派;高雅;端庄;体面
knack [næk] n. 本领;熟练技巧
课文朗读
课文讲解
One of a kind 独一无二
He has no modern reference points. For many [great college athletes in history], reverence was born of their uncommon playing skill. None, of course, was followed by the array of 21st-century media – 24-hour television networks, all-sports radio talkfests bloggers, tweeters – that spreads the word and amplifies the reputation of Tebow.
放眼当代,像他这样的典范找不到第二个,没有其他现代的模范可供参考。过去许多大专运动健将之所以受到尊敬,都是因为具备非凡的身手。当然,他们都不曾见过二十一世纪这样的媒体阵仗──包括二十四小时不断播放的电视网、专门评论体育的广播节目和部落客、推友。在这些媒体的广泛传播之下,帝博的名气也大增。
He doesn’t duck the attention. “There are a lot of athletes out there with a lot of platforms and a lot of opportunities to influence a lot of people and, unfortunately, there aren’t many who take advantage of it and use it in a positive manner,” Tebow says. “That’s very disappointing. They could have huge impact on kids’ lives and people’s lives and even on communities and states and countries.”
他不回避众人的目光。「好多运动员都拥有许多的舞台以及许多的机会可以影响很多人;可惜的是,能够善用这些机会发挥正面影响力的人并不多,」帝博说:「这实在很令人失望。因为他们其实可以对儿童和一般人的生活产生极大的影响,甚至影响遍及小区、州,乃至于国家。」
He concedes, “There’ve been moments, there’ve been days, when you get tired, you get frustrated, you get exhausted. You want people to believe you’re doing things for the right reason, but sometimes people just look at the negative. ….. That’s when my faith really encourages me that everything happens for a reason and God has a plan.”
他坦承:「人不免会有疲累、挫折、精疲力尽的时候。原本希望别人相信你是为了正确的理由做事,但有时候别人就偏偏只往负面去看。……在这种时候,我的信仰总是能鼓舞我,让我知道一切事情的发生都有其原因,而且上帝自有祂的用意。」
Fire and devotion 热情与奉献
Tebow’s presence has grown significantly. A Google search of his name delivers more than 600,000 entries. You can choose from nearly 2,500 Tebow-related links on YouTube. He has graced more Sports Illustrated covers than any other college athlete.
帝博的曝光度已大增。利用谷歌搜寻他的名字,可以得到六十万则以上的搜寻结果;在YouTube上也可以找到将近两千五百个与帝博有关的连结。他登上《运动画刊》的次数远超过其他大专运动员。
With advertisers showing increasing interest, the company that computes popularity-measuring Q scores took stock of Tebow last spring. He was recognized by 49 percent of sports fans ages 12-64. Tebow’s Q score of 21, the percentage who identified him as one of their favorite athletes, was well above the average score of 14 for sports personalities.
广告商对他的兴趣愈来愈高,于是一家藉由计算Q分数衡量人气高低的公司在上个春季估计了帝博的人气指数(译注:Q分数是透过计算某品牌、人物、或电视节目等对象的熟悉度和吸引力而得出)。十二至六十四岁间的体育爱好者有百分之四十九都认得他。帝博的Q分数为二十一分,也就是有百分之二十一的人口视他为自己最喜欢的运动员之一,这项得分远高于体育界人士的平均分数:十四分。
“It’s a pretty good likability score for someone being measured for the first time,” says Henry Schafer, executive vice president of The Q Scores Co., which has compiled the ratings since 1963.
「对于初次接受(Q分数)衡量的人物来说,这样的人气分数算是相当高了,」Q分数公司执行副总裁亨利.沙费说。这家公司自一九六三年就开始汇编这种评分结果。
单词发音
More Information
one of a kind 独一无二的 the only item of a particular type
reverence [ˋrɛvərəns] n. 尊严;威望; 敬爱,崇敬
talkfest ['tɔkˌfest] n. 长时间的讨论 a lengthy, often enjoyable conversation or discussion
duck [dʌk] v. 躲避;回避 to evade; dodge
take stock of 对...作出判断 to make an appraisal of resources and potentialities
personality [͵pɝsnˋælətɪ] n. 名人,名士
likability [ˌlaɪkə'bɪlətɪ] n. 讨喜
compile [kəmˋpaɪl] v. 收集(资料等)
课文朗读
课文讲解
Universal appeal 魅力无远弗届
Last year, after Tebow continued his tradition of inscribing a Bible verse on the glare-reducing black patches beneath his eyes, his chosen “Hebrews 12:1-2” was Google’s third-most popular search term. When he cited “John 3:16” during the national championship game in January 2009, it was the day’s No.1 searched-for term.
去年,帝博延续他一贯的传统,在眼睛下方隔绝炫光的黑色眼贴写上圣经经文章节,他所选的《希伯来书》第十二章第一至二节就成为谷歌搜索引擎上热门程度排名第三的搜寻字符串。他在二00九年一月的全国冠军赛上引用了《约翰福音》第三章第十六节,结果也成为当天最热门的搜寻字符串。
He resonates nationally in a sport where public interest tends to be regional. And his appeal transcends football. When Tebow and Florida ran through their final spring practice of 2009, Indiana basketball coach Tom Crean was seen scribbling notes to the side.
美式足球的观众通常很有地域性色彩,但帝博却赢得了全美各地民众的共鸣,而且他的吸引力也不仅限于美式足球。帝博与佛罗里达大学校队在二00九年进行最后的春训之际,可以看到印第安纳大学篮球队教练汤姆.克林在场边做笔记。
“We used Tim in different video hits this year,” Crean explained, “to show just toughness personified, doing whatever it takes, great leadership, never flinching in the pocket.”
「我们在今年的影片剪辑里使用了提姆的影片,」克林表示:「以展现出这位简直是坚毅化身的运动员,不但尽一切力量勇往直前,也具有优异的领导能力,而且在保护圈当中从不退缩。」
What about the NFL? 职业美式足球联盟NFL的考验
Looming, though, is a great debate: Is Tebow built for the NFL? Evaluators love his size, athleticism, arm strength and off-the-chart intangibles, but they fret about his slow passing delivery and imperfect footwork.
不过,当前却有一项挥之不去的大问题:帝博适不适合加入国家美式足球联盟?评估者喜欢他的身材、体格、手臂长度与破表的无形资产,但对他传球不够快与不尽完美的步法颇感担忧。
Tebow made it clear he wanted to play in the NFL. That’s partly the competitor speaking and partly the bigger-picture guy. For him, sports and stardom are vehicles. “In terms of what he has accomplished and the character he’s shown and the things he’s done to make the world a better place and live up to his values, it’s very impressive,” says basketball’s Bill Bradley, now 66, whose post-playing career took him to the U.S. Senate.
帝博明确表示自己希望打进国家美式足球联盟。这样的决心一方面是出自求胜的心态,另一方面则是出自他宏大的关怀,对他而言,体育活动和明星地位只是手段而已。「就他目前的成就、展现出来的人格、为了改善世界而从事的努力,以及致力体现自身价值观的行为,实在让人印象非常深刻,」篮球界的比尔.布拉德利说。现年六十六岁的他,从篮球场上退役之后成了美国参议员。
“Like [with] everybody, the real question is going to be: So what does he do next? Will he change in five or 10 years? Will he be satisfied being a role model for the rest of his life? …. You have to figure out how you get from being a role model to the larger world, where you would have a bigger impact.”
「一如其他所有人,真正的问题是:他接下来要做什么?他在往后五年至十年间会不会改变?他往后的余生会不会仍以身为别人的模范而满足?……他必须弄清楚自己该怎么从身为模范,进而能够站上更大的舞台,因为只有在那里才能发挥更大的影响力。」
−by Steve Wieberg with David Jones, Dick Patrick, Kelly Whiteside
单词发音
More Information
inscribe [ɪnˋskraɪb] v. 题写;印; 刻;雕
verse [vɝs] n. 诗句,诗行;诗节; (《圣经》的)节
glare [glɛr] n. 刺眼的强光
patch [pætʃ] n. 贴片
resonate [ˋrɛzə͵net] v. (使)共鸣
run through 排练 to rehearse quickly
scribble [ˋskrɪb!] v. 潦草地书写
hit [hɪt] n. 成功而风行一时的事物 an apt or effective remark
flinch [flɪntʃ] v. 畏惧;退缩 become afraid
in the/someone’s pocket 在(某人)掌握之中;受制于(某人)do everything that someone want you to do
pocket [ˋpɑkɪt] n. 保护袋; 保护圈 a football term referring to an area of protection for the quarterback provided by his blockers
loom [lum] v. 隐约地出现;阴森地逼近
evaluator [ɪˋvæljʊ͵etɚ] n. 评估员 an authority who is able to estimate worth or quality
athleticism [æθˋlɛtəsɪzəm] n. 运动天赋
off the chart 在图表之外,表示,"高到不行" much better than usual
intangible [ɪnˋtændʒəb!] n. 无形的东西; 无形资产 a quality in football, such as leadership or adaptability, that is important but not measured officially
fret [frɛt] v. 使苦恼;使烦躁;使发愁
footwork [ˋfʊt͵wɝk] n.(拳击、舞蹈等中的)步法
speaking [ˋspikɪŋ] n. 言语,演讲
bigger-picture 全局考虑的 the most important facts about a situation and the effects of that situation on other things
live up to 实践; 遵守, 坚持; 无愧于
单词发音
Vocabulary Focus
lopsided [lɑpˋsaɪdɪd] adj. 倾向一侧的 with one side bigger than the other
in a class by oneself 独一无二 to be the best at a particular activity; first-class; very good
inextinguishable [͵ɪnɪkˋstɪŋgwɪʃəb!] adj. 不能消灭的;不能扑灭的 unable to be stopped from doing something
reference point 参照标准; 参考点 a point to which others are referred or compared
amplify [ˋæmplə͵faɪ] v. 扩大;扩展 to increase the size or effect of something
concede [kənˋsid] v.(勉强)承认 to admit that something is true
grace [gres] v. 为…增色; 给…增光; 使生辉 to honor people by taking part in something
transcend [trænˋsɛnd] v. 超越 to go further, rise above or be more important or better than something, especially a limit
personify [pɚˋsɑnə͵faɪ] v. 象征; 赋与人性, 使人格化 being a perfect example of something; to represent (an object or abstraction) by a human figure.
looming [ˋlumɪŋ] adj.(尤指问题或忧虑)逼近的,迫在眉睫的 of something unwanted or unpleasant happening soon and causing worry
stardom [ˋstɑrdəm] n. 明星地位 fame
Tim Tebow story (Chinese caption)
Tim Tebow's Legacy of Faith, Hope and Love
Tim Tebow: The Chosen One (Part 1/7)