Anorexia: Seeking Help From the Family 厌食症:向家人寻求协助
- 详细资料
- 创建于 2009年2月18日
- 最后更新于 2024年5月25日
- 发布于 2012年3月20日
- 作者:Mike Lee
- 点击数:291
课文朗读
课文讲解
New therapies are showing higher rates of success for anorexia suffers 新的厌食症疗法对患者的成功治愈率大增
Twenty years ago, when Cheryl Bergin was a teenager and in the throes of anorexia nervosa, she weighed a mere 54 pounds. Tiny as she was, Bergin made big demands.
廿年前,还是一名少女的雪柔.柏根深受厌食症所苦,她当时体重仅五十四磅。不过,她人虽瘦小,却很爱指挥别人。
“If it wasn’t all natural, she wouldn’t eat it,” said [mother] Carol. “She’d watch everything I did. Anorexics become very manipulative with their families. It was like walking on eggshells.”
「如果食物不是纯天然的,她就不肯吃,」她母亲卡萝说,「她会监视我的一举一动。厌食症患者会变得喜欢操控左右家人,相处起来简直如履薄冰。」
In the world of anorexia nervosa, medical experts will tell you, the Bergin family’s experience is common. As a means of coping, exhausted and frustrated parents acquiesce and often back off from discouraging their child’s unhealthy behavior. But that only encourages the anorexic behavior, says Dr. Denise E. Wilfley, professor at Washington University.
就厌食症而言,医疗专家会告诉你,柏根一家人的经验其实稀松平常。身心俱疲、备受挫折的家长因应患者的方式是,他们往往只好无可奈何地默许顺从,与其劝阻孩子改善厌食的不健康行为,他们宁可退缩却步。不过,据「华盛顿大学」教授丹尼斯.E.威福利指出,这反倒更助长了厌食症的行为。
For years, anorexics were hospitalized and force-fed as a means of treatment. Success rates were low, as the patient would often go home and relapse.
多年来,治疗厌食症患者的方法都是住院治疗,或强制喂食。治愈成功率相当低,因为患者往往返家后又故态复萌。
In recent years, studies involving individual and family therapy have shown a higher rate of success.
近年来,个人及家庭治疗的研究显示,治疗成功率较高。
So it is that researchers at Washington University are looking for local families with a child between ages 12 and 18 suffering from anorexia nervosa to take part in a 16-week-long study on family therapy. Sessions will include family discussions about the adolescent’s life and developmental issues and concerns, as well as any positive parenting strategies, such as improving communication.
而「华盛顿大学」的研究人员正寻求家中有年龄介于十二至十八岁的厌食症患者子女的当地家庭,以参与为期十六周的家庭治疗研究。研究内容将包括针对该青少年患者的生活和发展问题与关切事务所进行的家庭讨论,以及如改善沟通等教育子女的积极正面的策略。
Just as parents of anorexics often back away from issues surrounding food, they also tend to avoid discussing other important life issues for fear of pushing them away, Wilfley says.
威福利指出,厌食症患者的家长除了往往相当畏缩地不敢触碰食物相关议题之外,他们也倾向于回避讨论其他生命中的重要议题,害怕如此可能让厌食症子女躲得更远。
“It’s teaching the parents to talk in a positive manner that’s supportive. Again, it helps the parent become part of the solution in that regard,” Wilfley says.
威福利表示,「这能教导家长,用正面、支持的态度来谈论此事,此外,就此层面来说,这也有助于让家长融入、成为解决之道的一环。」
单词发音
More Information
throes [θroz] n.(常用复数)阵痛;痛苦的挣扎
anorexia nervosa 神经性厌食症 a serious illness often resulting in dangerous weight loss, in which a person does not eat or eats too little because she fears becoming fat
anorexia [͵ænəˋrɛksɪə] n.【医】食欲缺乏(症);厌食
make demands of someone 对…提出要求 to expect someone or something to do something or act in a particular way
anorexic [͵ænəˋrɛksɪk] n. 患厌食症的人,尤其指患有神经性厌食症的人
back off from someone or something 放弃,收回(主张、要求、承诺等)to begin to appear uninterested in someone or something
hospitalize [ˋhɑspɪt!͵aɪz] v. 送…入院治疗
relapse [rɪˋlæps] v. 故态复萌; 旧病复发 to become ill or start behaving wrongly again, after making an improvement
take part 参与, 参加 to participate in something
session [ˋsɛʃən] n. (议会等的)会期
parenting [ˋpɛrəntɪŋ] n. 对子女的养育
for fear of something 惟恐; 以免(发生危险) out of fear for something; because of fear of something
push away 推开 to show that they do not want someone's help or attention
regard [rɪˋgɑrd] n. 关系,事项
课文朗读
课文讲解
Overcoming the disease 克服疾病
Dr. Cheryl Bergin, now 36, was hospitalized five times during her teens. It was expensive, and she always relapsed.
现年卅六岁的雪柔.柏根博士,青少年时期曾五度被送进医院治疗,治疗费用高昂,而她之后也总是故态复萌。
Her life was a nest of problems and trauma beyond her control. She’d been molested by a male relative. She’d suffered a fractured back while competing as a gymnast. Her grandmother, whom she was close to, died. Her best friend tried to commit suicide. And her dad sank into deep depression and alcoholism. Restricting her eating was the only thing she could control.
她在生活上问题与创伤丛生,且均非她所能掌控。她曾被男性亲友性骚扰;参加体操比赛时,不幸背部骨折;很亲的祖母撒手人寰;而最好的朋友企图自杀未遂;她父亲也陷入严重忧郁症,还酗酒成瘾。限制自己的饮食,成了她唯一能自主掌控的一件事。
“I would come out of the hospital and immediately stop eating again because I [was] back in the same environment that triggered it,” said Bergin.
「当时我一出医院,就会立即又停止进食,因为我人又回到了那个引发厌食症的相同环境里,」她说。
She overcame the disease while attending university and getting treatment for obsessive-compulsive disorder. She’s since become an ophthalmologist and public speaker on the topic of anorexia.
她是在上大学时,克服了这个病症,并接受强迫症治疗。此后她成了眼科医生,也针对厌食症议题举行公开演讲。
Her mother, Carol Bergin, thanks recovery began when her daughter moved into dormitory, forcing her to manage her own life and preventing her from manipulating her family. The Bergins also attended family counseling, which helped quite a bit.
她母亲卡萝.柏根认为.复原之路是从女儿住进学校宿舍开始的,因为住宿迫使女儿管理管理自己的生活,不让她有机会再操控家人。柏根一家人参与了家庭咨商,也相当有帮助。
“As we found out with her illness, you’re afraid to talk about it and open up about things,” she says. “Communication completely breaks down, because you don’t want to upset her.”
「我们从她得病的经验中得知,大家会怯于谈论这个话题,不愿开诚布公地谈,」她说道,「沟通完全失效,因为大家不愿害她不开心。」
Today, Cheryl has a standing date with her parents to eat breakfast every Sunday. They all wish experts knew more about family counseling when they were dealing with anorexia.
如今,雪柔每周日都持续维持和父母共进早餐之约。他们多么希望,当年面临处理厌食症的问题时,当时专家们如果能对家庭咨商有更多了解该有多好。
“If we would have had help as a family, I think it would have made a big difference,” Carol says. “It may not have sped up her recovery, but it would have helped us know how to react to what she was going through.”
「如果当时我们全家也能获得协助的话,我认为应该能带来更显着的差异,」卡萝说,「那或许无法加速她的康复,但却能帮助我们了解如何去因应她所经历的一切。」
−by Cynthia Billhartz
单词发音
More Information
a nest of 一窝…, 一套…
nest [nɛst] n.(罪恶等的)温床[(+of)] a place where the conditions are just right for something bad to flourish
molest [məˋlɛst] v. 骚扰; 调戏(女性)
fracture [ˋfræktʃɚ] v. 使断裂;使折断;使骨折
gymnast [ˋdʒɪmnæst] n. 体操运动员
alcoholism [ˋælkəhɔl͵ɪzəm] n. 酗酒
obsessive-compulsive disorder【心】强迫症(OCD)a mental illness which causes the sufferer to do something repeatedly for no reason
obsessive [əbˋsɛsɪv] adj. 妄想的;使人着迷的;困扰人的
compulsive [kəmˋpʌlsɪv] adj. 强迫的;强制的
ophthalmologist [͵ɑfθælˋmɑlədʒɪst] n. 眼科医师 a doctor who treats eye diseases
open up 开诚布公 to talk in a free and honest way
单词发音
Vocabulary Focus
in the throes of 在…的痛苦中, 苦苦地… experiencing or doing something which is difficult, unpleasant or painful
manipulative [məˋnɪpjə͵letɪv] adj. 操纵的;控制的; 善于摆布(他人)的 describing someone who tries to control people to their advantage
walk on eggshells 如履薄冰; 战战兢兢; 小心翼翼的 to be very careful in dealing with someone in order not to upset them
acquiesce [͵ækwɪˋɛs] v. 默认;默许;默从[(+in)] to accept or agree to something, often unwillingly
back away 因害怕或厌恶而后退; 不愿考虑(+from) to show that you will not promote a plan or idea any longer
in that regard 在那件事; 在那方面 in this particular way or in connection with something previously stated
sink into 堕落; 陷入(消极、不活跃或不愉快的状态) to pass into a condition of unhappiness and hopelessness
break down (因机械、电力等故障)停止运转, 失灵, 失效 to stop working or not be successful
standing [ˋstændɪŋ] adj. 长期的;常设的;常备的 permanent or always continuing to happen
anorexia nervosa
What is ANOREXIA Nervosa
Warning signs for anorexia
The Truth About Online Anorexia 1/5
The Truth About Online Anorexia 2/5
more videos
The Truth About Online Anorexia 3/5
The Truth About Online Anorexia 4/5
The Truth About Online Anorexia 5/5