Love Hurts: The Dark Passion of Scorpio 天蝎座的黑色恋情:锥心之痛
- 详细资料
- 创建于 2004年11月17日
- 最后更新于 2024年5月25日
- 发布于 2011年8月07日
- 作者:Mike Lee
- 点击数:335
课文朗读
课文讲解
Melissa and Donnie are having a drink together at an office dinner: 梅莉萨和唐尼在办公室用晚餐时两人小酌一杯:
M: Donnie, who’s that woman draping herself over Larry? I’ve never seen her around the office.
唐尼,赖利身边那位和他紧紧依偎在一起的女人是谁?我没在办公室里看过她。
D: Ah, that must be the date he raved about. Larry tells me she’s a Scorpio. Wow, look at those bedroom eyes! Lucky guy.
噢,那位一定是他总在吹嘘的那名女友。赖利告诉我说她是天蝎座的。喔噢,妳看那对勾魂摄魄的双眸!幸运的家伙。
M: Ooh, I’ve learned my lesson with that lot! Does he know what he’s in for?
哦,那一套我已经领教过了!他晓得他劫数难逃了吗?
D: Hey, my mom’s a Scorpio, and I’ve never heard Dad complain.
嘿,我妈也是天蝎座的,倒没听过我爸抱怨什么。
M: Listen, they’re complicated when it comes to romance. Trust me.
注意听好,碰上了爱情她们可就变复杂了。相信我吧。
D: All Dad ever says about Mom is that still waters run deep.
我爸唯一讲过我妈的,就是说她「高深莫测」。
M: Your mom’s great, I’m sure. But Scorpio have this Shiva thing going on. Their sign rules sex, death, and the beginning and end of all things.
我相信你妈是很行。但是天蝎座的人一直拥有像印度教湿婆的那种毁灭性。这个星座掌管性、死亡,以及所有事情的开始与结束。
D: Ooh, you make them sound so sinister, Melissa. But they’re also passionate, loyal, and amazingly intuitive.
噢,妳这样讲,显得她们好像很邪恶,梅莉萨。但是她们也很热情、忠心,并且有惊人的第六感。
M: Intuitive? Maybe she senses we’re discussing her.
第六感?或许她能感觉我们在讲她的八卦。
D: Uh, maybe. What a mysterious presence she has.
噢,或许吧。真是一位神秘人物。
M: Actually, I think it’s a little scary.
事实上,我觉得有点恐怖。
D: Scorpio can have that effect on people, but many are drawn to their mysterious aura like flies to honey.
天蝎座的人会对别人产生影响力,很多人被她们那股神秘的气质所吸引,就像是蜜糖吸引苍蝇一样。
M: I’ve seen a Scorpio scorned – it almost turned into a fatal attraction.
我看过被拒绝的天蝎座──简直就是致命的吸引力的翻版。
D: Lighten up on the horoscopes, Melissa. They’re getting the better of you!
把占星术这事看开一点,梅莉萨。太信这套,妳就被奴役啦!
-by Charles Thompson
Vocabulary
单词发音
drape [drep] v. 将(身体的某部位)随意搭在…上; 〔用打褶的布〕披
date [det] n.【美】约会对象
rave [rev] v. 狂热赞扬,极力夸奖[(+about/of/over)]
bedroom eyes 性感的眼神
lot [lɑt] n.(特定的)(一)类(人)
in for 免不了遭受 guaranteed to get or have
still waters run deep 静水流深大智若愚 Prov. quiet people are often very thoughtful
Shiva [ˋʃivə] n. [印度] 湿婆
sinister [ˋsɪnɪstɚ] adj. 邪恶的
intuitive [ɪnˋtjʊɪtɪv] adj. 直觉的;有直觉力的
aura [ˋɔrə] n. 气氛﹐气息
scorn [skɔrn] v. 拒绝; 鄙视
lighten up 别那么严肃 to take matters less seriously
horoscope [ˋhɔrə͵skop] n. 占星术;星象(算命)
get the better of you 胜过, 占了…的上风 to control your behavior
Sentence of the Day
Melissa’s apprehension proves true the old saying, “Once bitten, twice shy.”
梅莉萨的忧心证实了这句话: 「一朝被蛇咬十年怕井绳。」
How to Understand Your Zodiac Sign- Scorpio