Astrology Love – Capricorn 摩羯座的爱情算盘
- 详细资料
- 创建于 2004年1月15日
- 最后更新于 2024年5月25日
- 发布于 2011年6月16日
- 作者:Mike Lee
- 点击数:432
课文朗读
课文讲解
John calls his friend Kara two hours before his first date with Eileen: 约翰在与女朋友艾琳第一次约会前两个小时打电话给朋友卡拉:
J: Hey, Kara it’s me. I’m in trouble! I still don’t know where to take Eileen on our date.
嘿,卡拉,是我啊。我有麻烦了!我要和艾琳约会,不晓得要带她去什么地方比较适合?
K: Okay, hold your horses. Let’s see … She’s a Capricorn, right? Appearances mean a lot to them, so how about a fancy dinner or a joint spa treatment?
原来如此,你且慢,让我想想…她是摩羯座的,对不对?这种人很重视外表排场,所以安排一顿豪华大餐或一起洗spa怎么样?
J: Those are great ideas, but I’m afraid my funds are a little low right now.
主意不错,不过我恐怕现在手头上有点紧。
K: That’s okay, because Capricorns are down-to-earth and don’t approve of frivolous spending. As long as you’ve put some thought into the date, she’ll appreciate it.
没关系,摩羯座的人很务实而且不赞同随便浪费。只要你的约会是真正有心,她会谅解的。
J: So I need to impress her, be innovative and stay within my limited budget? This sounds like more trouble than it’s worth.
所以我必须让她印象深刻,有新鲜感,还得在预算之内?这听起来好像不值得如此大费周章。
K: That depends on you, doesn’t it? Capricorns are cool and reserved initially, but commit completely, if you’ve the patience to win one over.
那就要看你自己了,对不对?摩羯座的人开始时多半冷漠含蓄,不过假如你有足够耐心赢得她的芳心,她们会对你全心全意。
J: Cool and reserved? I don’t think I want a cold fish as a partner.
冷漠含蓄?我想我不会找冷血动物做伴侣。
K: Hey, cool is only the exterior. As a Capricorn, her sign may be the goat, but she’ll be a tiger in bed – that is, once you’ve won her over.
嘿,冷漠只在外表而已。摩羯座的人虽然星座是只羊,但是在床笫之间简直像头老虎──也就是说如果你一旦赢得她的芳心。
J: She does sound like a catch! How do you know so much about Capricorns anyway?
听起来她是蛮好的一个对象!妳到底怎么能如此了解摩羯座的人?
K: Well, it takes one to know one.
这个嘛,我有亲身经验。
-by Annie Lei
Vocabulary
单词发音
hold your horses 别忙,别着急,等一等!
Capricorn [ˋkæprɪkɔrn] n.【天】摩羯座;摩羯宫
fancy [ˋfænsɪ] adj.【美】(食品等)特级的
joint [dʒɔɪnt] adj. 共同的,共有的
down-to-earth [͵daʊntəˋɝθ] adj. 务实的﹐脚踏实地的
frivolous [ˋfrɪvələs] adj. 不严肃的﹐ 草率的
reserved [rɪˋzɝvd] adj. 沉默寡言的; 含蓄的; 矜持的
cold fish【贬】无热情的人, 冷漠的人 an unemotional and unfriendly person
catch [kætʃ] n. 如意伴侣; 理想的雇员
Sentence of the Day
He’s taken a shine to Eileen.
他对艾琳一见钟情。
take a shine to【美】【俚】喜欢
How to Understand Your Zodiac Sign- Capricorn