EZCNN 易英网

当前位置:Home 英语教材 Intermediate English Astrology (占星) How to Get a Rise From an Aries 激怒白羊座看这招

How to Get a Rise From an Aries 激怒白羊座看这招

 

课文朗读

 

课文讲解

 

繁體中文譯本

 

Claire storms into Jonathan’s office after lunch break:  午餐后克莱儿冲进强纳森的办公室:

 

C: I can’t believe what Matt just did!

我简直不敢相信麦特会这样做!

 

J: Matt. Your new beau?

麦特,妳的新男朋友?

 

C: Yes, He blew his top at a burger joint because he didn’t like the waitress’s attitude when she spoke to me.

是啊!在一家汉堡店,他因为不喜欢女服务生跟我讲话的态度,竟然发飙。

 

J: Sounds like your new man is an Aries. That would explain things.

妳男朋友听起来像是白羊座的,那就难怪了。

 

C: Yeah, he’s Aries. You know, my sister married an Aries. She warned me about their hero-complex after my very first date with Matt.

是的,他是白羊座没错。你晓得我姊姊嫁了一位白羊座的。我和麦特才第一次约会后,她就警告我他们这种人的英雄情结。

 

J: Ariens love to play at being knights in shining armor.

白羊座的人喜欢当自己是穿着闪亮盔甲的英勇骑士。

 

C: Very romantic, but I wasn’t a damsel in distress!

很罗曼蒂克,但我并不是一个落难的闺女!

 

J: But he thought you were. Dating a ram, you’ll need to walk a fine line between self-sufficiency and dependence on him. With their quixotic natures, Ariens need battles to fight even where one isn’t necessary.

但他认为妳是。所以要和白羊座的约会,妳得注意在倚赖他之余还能保有独立。白羊座不切实际的天性,即使没有必要,也会自己找一个战场战斗。

 

C: I can support his tender ego, but he’s got to relax and quit chasing windmills.

我能撑起他脆弱的自我,但是他也得放轻松点,别再逞英雄了。

 

J: You’d be better off buying him a punching bag and a pair of gloves.

妳最好买给他一只拳击沙包和一双拳击手套。

 

C: You know, he’s really not my type, but he’s so affectionate, I just can’t stay away!

你知道,其实他不是我这一型的,但是他实在很热情,我离不开!

 

J: A real Romeo, huh?

地道的罗密欧,哈?

 

C: Oh yes, but the next time he’s spoiling for a fight in public, we’ll be butting heads ourselves.

正是,不过下次他又想在公开场合吵架,我们两人绝对会先吵起来。

 

by Charles Thompson

 

Vocabulary

单词发音

 

get a rise out of sb. 戏弄某人使之厌烦或愤怒

Aries [ˋɛriz] n.【天】白羊座;白羊宫

storm into 非常气愤地进入

beau [bo] n. 情郎,求爱者

blew one’s top 发脾气, 大发雷霆, 勃然大怒 lose control

joint [dʒɔɪnt] n.【俚】下流娱乐场所;小酒馆

complex [ˋkɑmplɛks] n.【心】情结,情丝

play at  做...游戏

damsel in distress【谑】需要帮助的女子

damsel [ˋdæmz!] n.【古】【文】少女;闺女

distress [dɪˋstrɛs] n. 危难,不幸

ram [ræm] n.【天】(大写)白羊(星)座; 公羊

walk a fine line 小心行事

self-sufficiency 自给自足 self-esteem, ability to manage for oneself

quixotic [kwɪkˋsɑtɪk] adj. 唐吉诃德式的﹐愚侠(式)的; 不切实际的﹐空想的 foolishly impractical especially in the pursuit of ideals; especially : marked by rash lofty romantic ideas or extravagantly chivalrous action

tender [ˋtɛndɚ] adj. 脆弱的,柔弱的

ego [ˋigo] n. 自尊心;自负

windmill [ˋwɪnd͵mɪl] n. 风车

affectionate [əˋfɛkʃənɪt] adj. 充满深情的,温柔亲切的

spoil for a fight 想打架 to be very eager to fight or argue

spoil for 渴望

butt [bʌt] v. 用头(或角)猛撞

 

 

Sentence of the Day

Matt’s behavior really got Claire’s goat.

麦特的行为真的是惹恼克莱儿了。

 

get one’s goat  激怒某人; 使人发怒或厌恶

 

How to Understand Your Zodiac Sign- Aries

 

 

 

 

 

 

 

当前位置:首頁 英语教材 Intermediate English Astrology (占星) How to Get a Rise From an Aries 激怒白羊座看这招