The Straight Bull on Taurus 心直口快的金牛座
- 详细资料
- 创建于 2004年5月18日
- 最后更新于 2024年5月25日
- 发布于 2011年6月28日
- 作者:Mike Lee
- 点击数:308
课文朗读
课文讲解
Todd and Mary are having a drink at a company party: 托德和玛莉在公司派对上小斟:
M: Todd, do you see that girl over there?
托德,你瞧到那边那位女士吗?
T: She’s hard to miss. Is she new?
很难不注意到她。她是新进人员?
M: Just temping. It was her birthday yesterday, you know.
临时雇员。你晓得昨天可是她的生日呢。
T: Taurus, huh? I have a soft spot for female Taureans, they’re irresistible sensual. I think I’ll go talk to her.
金牛座,是吧?我对母牛有兴趣,她们可是性感地让人挡不住哦!我要去和她搭讪。
M: I don’t know! The men are flocking to her like flies to honey. Do you think you stand a chance?
那我可不确定!男士围绕着她像是苍蝇飞向蜜糖似的。你想你有机会出线吗?
T: I know just what makes those earthy Taureans tick.
我有办法让重物欲的金牛座女孩喜欢我。
M: And what would that be?
可以透露密诀吗?
T: Sensory pleasures, for one. Female bulls lose all logic at the smell of good cologne, and I happen to be wearing one tonight.
譬如说,感官愉悦啊。母牛一闻到上等古龙水就失了魂,理性不听使唤,而我今晚刚好擦的就是这种。
M: I’ve only dated a bull once. He was pretty boring – a complete couch potato!
我只和金牛座的约会过一次。他实在很乏味──彻头彻尾的电视动物。
T: Bulls are quite domestic, but who wants to paint the town red if you’ve found the right gal?
金牛座的人很恋家,如果已经有了好对象,谁还想在外头狂欢?
M: Any other tricks up your sleeve, apart from smelling like a department store.
除了把自己弄得香喷喷,活像是百货公司外,你还有什么没拿出来的妙招吗?
T: Maybe I’ll show her that luxurious leather couch in my office.
或许我会秀一下,让她开眼界看看办公室里那豪华真皮大沙发。
M: How forward of you, Todd. Although Taureans expect you to make the first move, and they love luxury, it’s usually a conservative sign.
你可真主动,托德。虽然金牛座女士期待由你发球,而且她们确实性喜奢华,但她们通常是相当保守的。
T: Just wait and see, Mary. I’ll have my lasso ‘round her in no time.
等着瞧吧,玛莉。不消一刻我的天罗地网就会把她团团包围!
-by Charles Thompson
Vocabulary
单词发音
Taurus [ˋtɔrəs] n.【天】金牛座
temp [tɛmp] v. 做临时雇员
soft spot(性格中的)弱点
irresistible [͵ɪrɪˋzɪstəb!] adj. 不可抵抗的;不能压制的
sensual [ˋsɛnʃʊəl] adj. 刺激性欲的; 性感的
flock [flɑk] v. 聚集;成群地去(或来)
earthy [ˋɝθɪ] adj. 朴实的;世俗的
tick [tɪk] v. (某人的思想、愿望或情感使其)做出…举动; 有…的行为
sensory [ˋsɛnsərɪ] adj. 感官的; 感觉上的
logic [ˋlɑdʒɪk] n.(某类人或某个活动领域特有的)推理方法,思维方式
cologne [kəˋlon] n. 科隆香水﹐古龙水
paint the town red 【口】到酒吧(或夜总会等处)寻欢作乐 to go out and enjoy yourself in the evening, often drinking a lot of alcohol and dancing
gal [gæl] n.【口】女子;姑娘
trick [trɪk] n. 谋略;花招
up one’s sleeve 留作一手的
a trick up your sleeve If you have a trick up your sleeve, you have a secret strategy to use when the time is right.
forward [ˋfɔrwɚd] adj. 鲁莽的,冒失的;放肆的
lasso [ˋlæso] n.(捕马等用的)套索
Sentence of the Day
If you want to date a Taurus, you need to take the bull by the horns.
要和金牛座的人约会,你必须敢于采取主动。
take the bull by the horns 不畏艰险
How to Understand Your Zodiac Sign- Taurus