EZCNN 易英网

当前位置:Home 英语教材 Intermediate English Astrology (占星) Cancer: The Enigmatic Crab 扑朔迷离的巨蟹座

Cancer: The Enigmatic Crab 扑朔迷离的巨蟹座

 

课文朗读

 

课文讲解

 

繁體中文譯本

 

Dean is sipping tea on his patio as his neighbor Jennifer storms up:  迪恩在庭院中喝茶,邻居珍妮弗急急忙忙地跑上前来:

 

J: Harry’s in a bad mood again!

哈利又在发飙了!

 

D: Hello to you too, Jennifer. What’s up?

嗨,珍妮弗,妳好。怎么回事?

 

J: I don’t know! It started with a discussion of same-sex marriage, and ended with Harry ignoring me all morning.

我不知道!开始时只是讨论一桩同性恋婚姻的话题而已,结果演变成哈利整个早上都不理我。

 

D: Harry’s a Cancer, same as my wife, right?

哈利是巨蟹座的人,和我太太一样,对不对?

 

J: Yeah, not that it matters, though.

是的,不过那没什么关系啊。

 

D: Well, Sandra’s in there pretending that I don’t exist …. again.

这个嘛,珊卓在那边,也是当我没这个人似的…老戏码又上演了。

 

J: Ha! Looks like we’re both getting the cold shoulder today.

哈!看来我们两人今天都是热脸贴冷屁股,碰一鼻子灰。

 

D: It’s just that the full moon has made lunatics of them for a while, that’s all.

只是今天刚好是满月,使得他们容易发狂,如此而已,没什么大不了的。

 

J: What? Pardon my sarcasm, but I’m not dating a werewolf!

什么?请恕我用词太尖酸苛薄,我的男朋友又不是个狼人!

 

D: Cancer is ruled by the moon, so members of this sign are very influenced by its phases.

巨蟹座的人受月亮牵引,所以这星座的人非常容易被月亮圆缺的周期影响。

 

J: I don’t buy the astrology, but what irks me is that he’s so conservative.

我不相信星座的说法,不过让我很烦恼的是他非常、非常地保守。

 

D: Typical! Sometimes I think Cancers got stuck somewhere in the nineteenth century.

典型的巨蟹座!有时候我认为巨蟹座的人好像被滞留在十九世纪一样。

 

J: I wonder if we’re going to last.

我怀疑我们的关系是否能维持下去。

 

D: Of course, you will! A crab’s claw is like a vise grip, so Harry’ll never let go. He just needs lots of reassurance.

当然,妳们绝对能维持住的。蟹子的大螫就像一把老虎钳会紧紧夹住,所以哈利绝对不会放手。他只是需要很确定才能放下心。

 

J: That’s a relief. If only he weren’t so difficult to understand!

这样我放心了。真希望他不是这么难以理解!

 

D: That’s the Crab for you! But once you crack that shell, there’s some really tender meat inside.

这是不折不扣的巨蟹座!一旦妳打开他的蟹壳,里面的肉肥美得很。

 

by Charles Thompson

 

Vocabulary

单词发音

 

enigmatic [͵ɛnɪgˋmætɪk] adj. 如谜的;难以理解的

patio [ˋpɑtɪ͵o] n.【西】天井;露台

matter [ˋmætɚ] v.(常用于否定句和疑问句)有关系,要紧

give (someone) the cold shoulder Informal  故意冷落某人

lunatic [ˋlunə͵tɪk] n. 疯子,疯傻的人

sarcasm [ˋsɑrkæzm] n. 讽刺,挖苦

werewolf [ˋwɪr͵wʊlf] n.〔故事中的〕狼人﹐会变成狼的人

buy [baɪ] v.【俚】接受;同意;相信

irk [ɝk] v. 使恼怒; 使气愤〔尤指因对局势无能为力时〕

claw [klɔ] n.(蟹,虾等的)钳,螯

vise [vaɪs] n. 老虎钳

grip [grɪp] n. 钳; 紧握;紧咬;夹住

reassurance [͵riəˋʃʊrəns] n. 安慰(的话语);保证

relief [rɪˋlif] n. 宽心,慰藉

if only (用以表示对现时或未来的愿望)要是...该多好

crack [kræk] v. 砸开,砰地一声打开

 

 

Sentence of the Day

It’s not a snap to understand a Cancer.

要了解巨蟹座的人不是一蹴可几。

 

snap [snæp] n.【美】【口】轻松的工作; adj.【美】【俚】很容易的

 

 

 

How to Understand Your Zodiac Sign- Cancer

 

 

 

 

 

当前位置:首頁 英语教材 Intermediate English Astrology (占星) Cancer: The Enigmatic Crab 扑朔迷离的巨蟹座