Resolving Resolution Reluctance 再战新年决心
- 详细资料
- 创建于 2003年1月04日
- 最后更新于 2024年5月25日
- 发布于 2011年5月20日
- 作者:Mike Lee
- 点击数:411
课文朗读
课文讲解
Rob and Tina are at a New Year’s bash: 罗勃和蒂娜正在一场新年舞会上:
T: Got any New Year’s resolutions?
有什么新年新决心吗?
R: Yes; not to make any more stupid resolutions that I can’t keep.
有啊:别再做出任何我无法持续的笨决心了。
T: What have you tried?
你试了什么?
R: Last year? Losing weight, exercising more, and applying myself more to my work. But I never make it past the base of the mountain before tumbling back down.
去年吗?减肥、多运动,还有多放点心思在工作上。但别说从山上摔下来了,我连山脚都没越过半次呢!
T: A mountain? You’re just asking for grief if you set your sights that high.
上山啊?你把眼界定得那么高,只是自讨苦吃而已。
R: You think I should make promises that are easier to keep?
你觉得我该许下比较容易信守的承诺?
T: That would definitely help, as would wording your resolution in a less forceful way.
那绝对有帮助;别用那么强烈的方式表达决心,也会有帮助的。
R: Like, instead of saying “I will,” I should say “I’m going to explore ways of”?
比方别说「我要怎样」,改说「我要找出方法来…」
T: Exactly; reaching the base of the mountain is an aspiration in itself.
没错;「抵达山脚」本身就是值得渴求的目标。
R: I guess I should keep it simple, too; I’ll probably have more chance with one or two goals than I will with ten.
我想我也该让事情单纯点;一两个目标说不定比十个目标更有成功的希望。
T: That’s right. Also, avoid trying to achieve everything at once; take one step at a time, and follow a well-thought-out plan.
没错。还有,别一次就想完成所有事情;按部就班,遵循仔细考虑过的计划。
R: Thanks, Tina. It looks like this year, I might finally be able to come up with a resolution that I have no qualms about sticking to as well as sticking up on the refrigerator!
谢啦,蒂娜。看来今年我终于有可能下定一个我不会怀疑不能贯彻到底的决心──还会把它贴在冰箱上!
-by Colin Gread
Vocabulary
单词发音
resolution [͵rɛzəˋluʃən] n. 决心
apply [əˋplaɪ] v. 把……用(于)[(+to)]
tumble [ˋtʌmb!] v. 跌倒;滚下;坠落
grief [grif] n. 悲哀,后悔
word [wɝd] v. 用言语表达
aspiration [͵æspəˋreʃən] n. 渴望达到的目的
well-thought-out [ˋwɛl͵θɔtˋaʊt] adj. 经过周详之考虑的;深思熟虑出来的 realistic, reasonable
come up with (针对问题等)想出; 提供
qualm [kwɔm] n. 内疚,良心不安
stick [stɪk] to 坚持
Sentence of the Day
Stick with it!
坚持下去!