Kick Butts! 踢掉烟屁股!
- 详细资料
- 创建于 2004年3月24日
- 最后更新于 2024年5月25日
- 发布于 2011年6月21日
- 作者:Mike Lee
- 点击数:403
课文朗读
课文讲解
What’s the most difficult thing you’ve ever had to do? For many people, it’s throwing away their cigarettes and never lighting up again. As difficult as this is, however, it’s not impossible. In Canada, there are now more ex-smokers than there are smokers. So why and how did they do?
你曾经做过最困难的事情是什么?对许多人而言就是再也不点根烟来抽。虽然很困难,不过并非不可能。目前在加拿大,戒烟者的人数多于吸烟者。他们究竟是为什么、又怎么做到的呢?
The health benefits of stubbing out the final butt are well-known. Non-smokers enjoy healthier hearts and lungs, while other ailments such as the flu and gum disease are less common and less severe. However, what is less well-known is that the benefits of quitting begin almost immediately. Within two days, the chances of a heart attack decrease, and within three days, lung performance begins to improve.
戒烟对健康的益处是众所皆知。非吸烟者的心脏和肺脏比较健康,而且其他的疾病譬如流行性感冒和口腔疾病也比较少,即使有也比较轻微。然而,较不为人所知的是,戒烟的获益几乎是即刻见效。两天内心脏病发作的机率就减少,三天内肺脏功能就开始提升。
So how do so many people kick the habit of smoking? Each person is different, so there are many ways of succeeding. Some smokers quit cold turkey. Others need the assistance of pharmaceuticals, such as the nicotine patch or antidepressants, while some gradually cut down on cigarettes until they have stopped completely.
所以说有那么多人究竟是如何戒掉抽烟习惯的?每个人故事都不同,所以有许许多多的成功方式。有些人说戒就戒,有些人必须借助于药物,像是尼古丁贴片或抗忧郁药物,有些人把香烟逐渐减量,直到完全戒除为止。
The important thing is to try to quit smoking until you finally succeed. You will become stronger with each attempt, so don’t lose heart if you fail at first. In the end, your heart and lungs will thank you.
最重要的是愿意去试,直到成功为止。每试一回,就愈挫愈勇。所以即使开始不成功,也不要灰心。到头来,你的心脏肺脏会感谢你的。
Vocabulary
单词发音
butt [bʌt] n. 烟蒂
stub [stʌb] out 把〔香烟〕捻灭 to put out something, such as a cigarette or cigar, by crushing the burning end against a hard object
ailment [ˋelmənt] n. 病痛;(尤指轻微的)疾病
gum [gʌm] n. 齿龈,牙床
kick the habit【口】戒除某嗜好
succeeding [ sək'sidɪŋ] n. 达到目的; 成功做成
quit cold turkey 断然戒烟; 断然戒烟,不采渐进方式,也不用药物辅助
cold turkey 直截了当的话(或方式); 使有毒瘾者突然停用毒品而不是逐渐减少剂量的处理方法 describes the actions of a person who gives up a habit or addiction all at once — that is, rather than gradually easing the process through gradual reduction or by using replacement medication
nicotine [ˋnɪkə͵tin] n.【化】烟碱;尼古丁
lose heart 气馁 to stop believing that you can succeed
Sentence of the Day
It’s easy to become a creature of habit.
积习很难改。
课文讲解
Randall and Jessica are at a restaurant. Randall reaches for a cigarette and goes to light it: 蓝道和洁西卡在一家餐厅里,蓝道拿出香烟正想把它点着:
J: Hey! What are you doing? This is a non-smoking area!
嘿!你在做什么?这里是非吸烟区!
R: Oh, sorry. I guess I tried to light one by force of habit.
噢,抱歉。我想我是习惯性地想点火抽烟。
J: Hey, I know you’re addicted to nicotine and all that. But even so, you might want to consider others when exposing them to your secondhand smoke.
嘿,我晓得你有烟瘾,离不开尼古丁这些的。不过即使如此,当别人会吸到你的二手烟时,你也得考虑考虑了。
R: Are you worried about getting cancer? You know, the WHO conducted the largest study ever done on secondhand smoke and it showed a statistically insignificant increase in lung cancer for non-smokers who are around smokers.
妳担心得到癌症吗?妳晓得世界卫生组织【注】曾做过有始以来最大的一次二手烟调查,结论是不抽烟的人停留在二手烟的环境里,导致生成肺癌的增加比率在统计上完全微不足道。
J: I read about that, and the WHO has a few words to say about that interpretation. Those words were: Don’t let them fool you. Cancer aside, cigarette smoke stings my eyes, makes my clothes stink, and generally irritates me. I just don’t want to be around it!
我看过那项报导,而且世界卫生组织对于那项统计分析还特别加以补充。那就是:别让数字骗倒你。除了癌症外,烟会刺激我的眼睛,使我的衣服有烟臭味,而且让我觉得不舒服。所以我就是不想要在别人哈草的烟雾中!
R: Of course. I understand. Anyway, I really ought to give up smoking.
当然,我能谅解。反正我确实该戒烟了。
J: Why don’t you talk to your doctor? There’s lots of ways now to help smokers quit without them suffering from too many cravings.
你为什么不和你的医生讨论一下?现在有很多方法能帮吸烟者戒烟而无须忍受犯烟瘾的痛苦。
R: That’s a good idea. I’d love to break this habit.
好主意。我是很想改变这个习惯。
-by Mark Hamilton
Vocabulary
单词发音
force of habit 由于习惯, 出于习惯 behavior that has become automatic through long practice or frequent repetition
addicted [əˋdɪktɪd] adj. 有瘾的﹐上瘾的
secondhand [ˋsɛkəndhænd] adj. 二手的; 间接的
statistically [stəˋtɪstɪklɪ] adv. 统计上
interpretation [ɪn͵tɝprɪˋteʃən] n. 解释﹐说明
sting [stɪŋ] v. 刺痛,使疼痛
stink [stɪŋk] v. 散发出恶臭
irritate [ˋɪrɪ͵tet] v. 使感到不适; 使难受
craving [ˋkrevɪŋ] n. 渴望﹐热望
Sentence of the Day
He smokes like a chimney.
他的烟瘾很大。
chimney [ˋtʃɪmnɪ] n. 烟囱