EZCNN 易英网

当前位置:Home 英语教材 Intermediate English Workplace (职场) Beating Burnout 抗压良方

Beating Burnout 抗压良方

 

课文朗读

 

课文讲解

 

繁體中文譯本

 

Do you ever get the feeling that work is killing you? Well, it might be. An estimated forty percent of all people find their work very stressful, a situation that leads to problems ranging from insomnia and headaches to high blood pressure and heart disease.

你是否曾觉得工作让你非常痛苦?嗯,有可能。据估计,有百分之四十的人觉得他们的工作压力很大,这种情况会导致一些问题:从失眠、头痛到高血压及心脏病。

 

The problems start when something at work, such as fear of getting fired or an argument with your boss, induces stress. Your body reacts by flooding the bloodstream with hormones that tense up your muscles and jack up your heart rate and blood pressure. This is meant to save you in a fight-or-flight situation, but leads to a host of ailments, such as those mentioned above, when it occurs regularly over an extended period of time.

这些问题肇始于工作上的一些事情,例如害怕被炒鱼或跟你的老板吵架所引发的压力。你的身体做出的反应是让大量荷尔蒙流入血液,让肌肉紧缩而使心跳加快和血压升高。这意味着让你能免去那种面对或逃避的情况,但是随着时间的过去,这种情况持续地发生,却会导致为如以上所提的慢性病的病灶。

 

Fortunately, some simple measures go a long way to relieving these problems. Most occupational stress boils down to a perceived lack of control and can be alleviated by taking a more pro-active stance. For example, you should actively pursue career opportunities rather than quietly fret about getting fired. Of course, you can’t control everything so you need to help your mind and body cope. Keep a journal to vent your frustrations, take short walks to calm down, or, if necessary, simply take a mental health day.

很幸运地,一些简单的方式对解决这些问题很有效。大部分的职业压力到了一发不可收拾的地步是因为感官上无法控制;以更积极的态度可以减轻这种症状。例如,你应该积极地寻求工作机会,而不是静静地苦恼会被炒鱿鱼。当然,你无法控制每件事,所以你必须帮助你自己身心上的调适。写写日记发泄你的挫折感,散散步冷静一下,或者,如果需要的话,就请个精神不适假。

 

Vocabulary

单词发音

 

burnout [ˋbɝn͵aʊt] n. 精疲力竭

insomnia [ɪnˋsɑmnɪə] n.【医】不眠症

induce [ɪnˋdjus] v. 引起;导致

tense up 使..紧张  become tense, nervous, or uneasy

jack up 增加, 提高 increase sharply

fight-or-flight  战斗还是逃跑

flight [flaɪt] n. 逃跑,溃退

ailment [ˋelmənt] n. 病痛;(尤指轻微的)疾病

go a long way 大有帮助

boil down to  归结为…

perceive [pɚˋsiv] v. 察觉;感知

alleviate [əˋlivɪ͵et] v. 减轻;缓和

pro-active [ˌproˈæktɪv] adj. 预先采取行动的;积极的;主动的

stance [stæns] n. 立场;态度

fret [frɛt] v. 使苦恼;使烦躁;使发愁

cope [kop] v.〔成功地〕应付﹐对付

vent [vɛnt] v. 发泄(感情)

 

 

Sentence of the Day

Don't stress out!

不要自我压力太大。

 

stress out(用作表语)紧张的,感到有压力的

 

 

 

课文讲解

 

Alan and Jeanna are friends meeting at a juice bar in their office building:  爱伦和他的朋友吉娜在他们公司大楼里的果汁吧碰面:

 

A: What’s up, Jeanna? You look like you’re about to pop a blood vessel.

怎么样啊,吉娜?妳看起来好像快崩溃了。

 

J: Really? Good, then maybe I’ll get sick leave and finally catch up on some sleep. I’ve barely slept or eaten for days.

真的吗?好,或许我该请个病假,补补眠。我已经好几天没有好好睡一觉或吃一顿了。

 

A: Those are warning signs of occupational stress. How are things at work?

那些都是职业压力的警讯。妳的工作如何?

 

J: Terrible. After all the layoffs lately, the workload is totally overwhelming for everyone that’s left. So I spend every waking moment in the office, dealing with my two-faced co-workers and capricious boss.

一团糟。在最近的裁员之后,工作量对所有留下来的人来说,都是彻底地不胜负荷。所以我所有醒着的时间都在办公室,跟我那些虚伪的同事和善变的老板周旋。

 

A: Maybe your boss just doesn’t have a clue about how much you’re really doing. Keep her updated on your achievements and projects. Also, insist that she prioritize everything so you can manage your time better.

或许你的老板不知道你到底在做多少事。让她知道你已完成的最新工作进度和计划。同时,要求她排好每件事的优先级,让你可以善加安排你的时间。

 

J: I suppose that would help me regain some sense of control. But I’m afraid she’ll take that as a sign of laziness and give me the ax.

我想那可以帮助我恢复一些控制感。但我担心她会认为这是懒惰的现象而炒我鱿鱼。

 

A: So take the initiative and hit the job-hunting trail now. You’ll be stunned at how many opportunities are out there.

所以要主动,现在就开始找工作吧。你会对外面有多少的工作机会而感到惊讶。

 

J: That’s encouraging. Meanwhile, what about my idiot colleagues?

那蛮令人振奋的。还有,我那些白痴同事怎么办?

 

A: Taking a short walk always helps me cool down. And you probably shouldn’t call them “idiots” when they’re standing right behind you.

散散步总是有助于让我冷静下来。而且,当他们站在你后面时,你或许不应该叫他们「  白痴」。

 

by Charles Yonts

 

Vocabulary

单词发音

 

pop [pɑp] v. 使砰(或啪)的一声爆裂

sick leave 病假

catch up on (something)  用额外时间做某事(以弥补所耽误的时间)

layoff [ˋle͵ɔf] v. 临时解雇

overwhelm [͵ovɚˋhwɛlm] v. 覆盖;淹没

two-faced [ˋtuˋfest] adj.【非正式】两面派的﹐虚伪圆滑的

capricious [kəˋprɪʃəs] adj. 反复无常的; 任性的

prioritize [praɪˋɔrə͵taɪz] v. 按优先级处理

give sb. the ax  解雇某人;开除某人  terminate the employment of; discharge from an office or position

initiative [ɪˋnɪʃətɪv] n. 主动的行动

hit the trail【主美】【口】上路; 出发

stun [stʌn] v. 使大吃一惊;使目瞪口呆

 

 

Sentence of the Day

He's stressing the point.

他强调重点。

 

stress [strɛs] v. 强调,着重

 

 

 

当前位置:首頁 英语教材 Intermediate English Workplace (职场) Beating Burnout 抗压良方