Getting Hitched Abroad 赌城婚礼
- 详细资料
- 创建于 2003年11月17日
- 最后更新于 2024年5月25日
- 发布于 2011年6月11日
- 作者:Mike Lee
- 点击数:322
课文朗读
课文讲解
Susan, an American, and Nicky, her Taiwanese fiancé, are in a Las Vegas hotel room: 美国籍的苏珊和来自台湾的未婚夫尼克在拉斯韦加斯旅馆房间里:
S: I can’t wait to get married in a drive-thru Elvis church. This’ll be the coolest wedding since Madonna married Guy Ritchie.
我简直等不及,要在得来速【注】的艾尔维斯教堂结婚了。这会是玛丹娜和盖瑞契结婚以来最酷的婚礼。
N: The pink convertible Cadillac will pick us up in an hour. You know, it would’ve been easier for us to get our marriage registered with Taiwan if we had gotten married in Taiwan.
粉红色的凯迪拉克敞篷车会在一小时内来接我们。妳晓得,其实如果我们在台湾结婚,我们办理结婚登记会比较方便。
S: Maybe, but it’s hardly as hip as here in beautiful Nevada. Whether we get married in Taiwan or abroad, we still have to file an application in our local Civil Administration Office.
或许吧,不过台湾结婚不能像在这儿美丽的内华达一样这么酷。反正无论在台湾或国外结婚,都一样要到当地的户政事务所登记。
N: Taiwanese authorities will also want our household registration, my ROC identification and chop, and our original marriage license …. and verification that you were unmarried.
台湾的主管当局也会要我们的户口簿、我的国民身份证、印章和我们的结婚证书…还有妳的单身证明。
S: Plus, we’ll have to get our Nevada marriage license translated, and request in person at an ROC trade office that our marriage registration application be forwarded to the appropriate Civil Administration Office in Taiwan.
还有呢,我们必须把内华达的结婚证书翻译妥当,亲自把结婚登记申请书送到一处台湾商务办事处去,请他们把我们的申请书送回台湾的主管当局。
N: Well, we’ll get our marriage license translated and notarized at the ROC trade office in L.A. on the way back to Taipei. By the way, I’ll wear the sequined tuxedo, but not the Elvis wig.
没关系,我们可以在回台北途中,把内华达的结婚证书在中华民国驻洛杉矶商务办事处翻译好并公证完毕。顺便一句,我要穿钉有亮片的小礼服,但是不戴猫王假发。
S: No problem! Our minister’s an Elvis impersonator!
没问题!我们的牧师会扮演猫王!
N: Viva Las Vegas, baby!
万岁!拉斯韦加斯,宝贝!
【注】:「thru」是「through」的缩写,这种用法最早可以回溯到14世纪时,目前最常用的例子譬如快餐店的得来速「drive-thru」车道。
-by Monica Moreland
Vocabulary
单词发音
get hitched【旧】【俚】结婚
fiancé [͵fiənˋse] n.【法】未婚夫
drive-thru 得来速
convertible [kənˋvɝtəb!] adj. 有折篷的
hip [hɪp] adj. 赶时髦的
civil administration office 户政事务所
household registration 户口簿
chop [tʃɑp] n. 官印
verification [͵vɛrɪfɪˋkeʃən] n. 确认;证明;核实
request [rɪˋkwɛst] v. 要求,请求;请求给予
in person 亲身; 亲自; 本人
forward [ˋfɔrwɚd] v. 发送,递送; 转交[(+to)]
notarize [ˋnotə͵raɪz] v. 对……公证
sequined [ˋsikwɪnd] adj. 带亮片的
tuxedo [tʌkˋsido] n.〔在正式场合穿的〕男式无尾礼服上衣
wig [wɪg] n. 假发
impersonator [ɪmˋpɝsn͵etɚ] n.〔在表演中模仿他人的〕模仿者
Sentence of the Day
They're going to tie the knot.
他们将结为连理。
tie the knot【口】结婚