Hay Fever: Taking the Spring Out of Your Step 春暖花开,花粉症不要来
- 详细资料
- 创建于 2010年3月15日
- 最后更新于 2024年5月25日
- 发布于 2012年9月01日
- 作者:Mike Lee
- 点击数:279
课文朗读
课文讲解
While enjoying a pleasant spring afternoon, you suddenly get the urge to sneeze over and over again. As you scratch your itchy nose and wonder what’s wrong, you suspect that it’s caused by something in the air. If this sounds familiar, you may be ___1___ hay fever.
你正在享受美好的午后春光,突然间,你很想打喷嚏,结果一打不可收拾。你抓抓奇痒无比的鼻子,一边思考自己究竟是怎么回事,最后你怀疑是空气里的东西造成鼻子不适。若这听起来不陌生,那你很可能是罹患花粉症。
1. |
(A) suffering from |
(B) coming across |
(C) devoted to |
(D) adapted for |
Hay fever is a seasonal allergy that is a ___2___ to high levels of pollen and fungal spores in the air. It generally occurs between February and May each year, when trees are releasing large amounts of pollen into the environment. Some common symptoms of hay fever ___3___ itchy eyes, a runny nose, and frequent bouts of sneezing.
花粉症是一种因空气中大量的花粉与真菌孢子而引发的季节性过敏。这种过敏病症多发生于每年二月至五月间,林木会释出大量花粉至环境中。花粉症常见的症状包括眼睛发痒、流鼻水与经常打喷嚏。
2. |
(A) consequence |
(B) significance |
(C) reaction |
(D) stimulus |
3. |
(A) consist |
(B) include |
(C) insist |
(D) contain |
Oddly enough, when a person gets hay fever, their immune system is actually overreacting to a harmless substance, such as pollen. In an attempt to deal with the excess pollen, the body will ___4___ a chemical called histamine into the person’s nose, mouth, and eyes, which triggers the allergic reaction.
奇怪的是,花粉症发作时,身体的免疫系统会对如花粉这种无害的物质产生过度反应。为了要对抗过量的花粉,体内会释出一种名叫组织胺的化学物质至鼻腔、口、眼等部位,造成过敏反应。
4. |
(A) illustrate |
(B) release |
(C) transform |
(D) inhale |
Unfortunately, there is currently no cure for hay fever. But that doesn’t mean you need to sniffle your way through the whole season. ___5___, there are several effective treatments on the market that will alleviate most of the symptoms. ___6___ what ails you the most, you can pick up nasal spray, eye drops, or a few antihistamine tablets. In many cases, these treatments can quickly ___7___ your hay fever symptoms and put a spring back in your step.
遗憾的是,目前还没有能根治花粉症的药物。不过,这并不代表你得一直擤鼻涕中渡过整个季节。实际上,市面上有数种有效的药物能舒缓大部分的症状。视何种症状最让你困扰而定,来选择喷鼻剂、眼药水、或抗组织胺药物等进行治疗。大部分情况下,这些药物都能迅速缓和花粉症的症状,让你再度春风满面、精神百倍。
5. |
(A) In addition |
(B) In other words |
(C) In a word |
(D) In fact |
6. |
(A) To depend |
(B) Depend on |
(C) Depending |
(D) You depend on |
7. |
(A) relieve |
(B) recover |
(C) identify |
(D) negotiate |
−by Jamie Blackler
Vocabulary
单词发音
urge [ɝdʒ] n. 强烈的欲望;冲动
scratch [skrætʃ] v. 抓;搔
itchy [ˋɪtʃɪ] adj. 痒的
symptom [ˋsɪmptəm] n. 症状,征候
oddly enough 说也奇怪
harmless [ˋhɑrmlɪs] adj. 无害的
attempt [əˋtɛmpt] n. 企图,尝试
deal with 对待, 处理
excess [ˈɛkˌsɛs] n. 过量
trigger [ˋtrɪgɚ] v. 引发; 激发
allergic [əˋlɝdʒɪk] adj. 过敏的
currently[ˋkɝəntlɪ] adv. 现在
cure [kjʊr] n. 疗法;药
effective [ɪˋfɛktɪv] adj. 有效的
treatment [ˋtritmənt] n. 治疗; 疗法
More Information
单词发音
sneeze [sniz] v. 打喷嚏
allergy [ˋælɚdʒɪ] n. 过敏性反应; 过敏症
pollen [ˋpɑlən] n. 花粉
fungal [ˋfʌŋg!] adj. 真菌的; 由真菌引起的
spore [spor] n. 孢子
histamine [ˋhɪstə͵mɪn] n. 组织胺
sniffle [ˋsnɪf!] v. 吸鼻涕
alleviate [əˋlivɪ͵et] v. 减轻;缓和
ail [el] v. 使痛苦,使苦恼;使不适
a spring in one's step 兴高采烈地 if you walk with or have a spring in your step, you walk energetically in a way that shows you are feeling happy and confident
Causes and Symptoms of Allergic Rhinitis
Allergic Rhinitis (Mark Dykewicz, MD)
Answer
1. ( A ) |
2. ( C ) |
3. ( B ) |
4. ( B ) |
5. ( D ) |
6. ( C ) |
7. ( A ) |
|
|
|