EZCNN 易英网

欢迎, 游客
用户名: 密码: 记住我
文化类别中推荐的精彩文章

主题: 东西礼节大不同

东西礼节大不同 10 年 1 个月 前 #1177

Intermediate English /Culture /The Polite Fiction of Culture

06-09
下面这种状况你听起来很耳熟吗?
「早安,你今天好吗?」一位同事这样问。
「很好,谢谢。你呢?」另一位同事回答。
「很好。」
老实说,大多数人在星期一早上九点并不感觉「很好」或「很棒」,然而我们总是这样回答别人。这是相当普通的「礼貌性谎言」例子:我们由于社会制约而说一些话,但意思上不一定真正如此。上述例子里,这些同事采用礼貌性谎言的原则,在自己很可能感觉累或不舒服的时候,仍然回答别人说自己感觉很好。
每种文化都会使用礼貌性谎言。事实上,这些话很普遍,除非遭人反驳,否则我们几乎不会察觉到它们的存在。但是因为有些礼貌性谎言有跨文化的重大差异,使某人虽然无意表现粗鲁无礼,但显示出来的却是如此。
亚洲文化和西方文化有一项重大差异就是与老板谈话在态度上有所不同。西方人一般都相信老板和员工是平等的,而亚洲人则通常认为下属应该对上司表现得毕恭毕敬。这些认知差异颇大的东西方文化一旦在职场上交会,很可能会产生问题。
用什么方法来处理跨文化的沟通最适当?要记住谈话的目的不只是交换讯息而已。为了维持良好的人际关系,学习其他文化的礼貌性谎言是必要的。

06-10
下班后,加拿大籍的克雷格走近台湾同事裘丝:

克雷格:裘丝,等一下!我能不能向妳讨教几个问题?
裘 丝:当然,什么事?
克雷格:哦,是这样…我不懂为什么老板好像对我很感冒。妳晓得,我才刚来台湾,或许妳能帮我了解是怎么回事?
裘 丝:算你好运,我在美国读过书──比较容易了解东西方在文化上的差异。你还记得上星期的员工会议吗?
克雷格:当然。我兴奋得很,要和大家一起分享我对重新规划那件新案子的想法。
裘 丝:这就是问题所在:老板并没有问你的意见,你却建议说事情要怎么做比较好,让他在众人面前丢脸。
克雷格:啊哼?所以我绝不能向老板提供意见吗?
裘 丝:当然可以,只是尽量不要当着大家的面,或许私下先知会他一声。再者,这个主意或许你不应该完全居功──要把一部份功劳让给老板。
克雷格:真怪。在加拿大,像这样提供意见表示我这个员工既热心又有能力。
裘 丝:别担心,老板这个人满好的。除非他问你意见,不然在公共场合还是让他来发号施令。
本论坛禁止游客发帖。
创建页面时间:0.203秒