EZCNN 易英网

当前位置:Home 英语教材 Intermediate English Network (网络) Phishing, or How People Get Hooked in Online 网络钓鱼,愿者上钩?!

Phishing, or How People Get Hooked in Online 网络钓鱼,愿者上钩?!

 

课文朗读

 

课文讲解

 

繁體中文譯本

 

The FBI recently stated that “phishing,” or conning online users into submitting sensitive information through a skillfully forged webpage, is the “hottest, and most troubling, new scam on the Internet.” The skill with which the appearance of trusted banking and corporate websites can be faked by phishers cannot be underestimated. And once these online fraudsters obtain someone’s vital personal information, they’ve got the keys to unlocking bank and credit card accounts or to creating fraudulent accounts in an assumed name. Victims – maybe yourself – must then cope with the troublesome consequences.

最近美国联邦调查局声称有诈骗集团在网络上钓鱼,意即利用精心策划的网页来欺骗上网的人,乖乖缴上高机密个人资料,这是目前「网络上最红、最恼人骗局」。诈骗人士模仿人们信任的银行和公司网页的外观,他们所运用的技巧不容小觑。一旦这些网络骗子取得了某人的重要资料,他们就等于取得了钥匙可以用来开启银行和信用卡的户头,或是用假名开假户头。受害者──或许就是你自己──就必须来处理恼人的头痛后果。

 

Though online phishing is relatively new, con artists seeking your sensitive information by posing as trusted officials isn’t. Bogus security checks over the phone or through text messaging have lured even the most skeptical into divulging credit card or bank account numbers, passwords, and other important data.

虽然诈骗集团在网络上钓鱼是相当新的技俩,但是骗子伪装成人们信任的公务员来骗取你的个人机密资料则并非新鲜事了。透过电话或简讯伪装成安全检查引诱民众上勾,甚至是最多疑的人都把自己的银行帐户号码、密码和其他重要数据给曝光了。

 

Fortunately, there are some simple preventive measures. Most importantly, remember that banks and credit card companies almost never ask for your information online or over the phone – they’ve already got that information. At home, shred all unwanted financial correspondence before tossing it out. Lastly, report any suspicious account activity to your bank immediately. For more details, consult http://www.antiphishing.org.

幸运的是,有些简单的防范措施。最重要的是请牢记:银行和信用卡公司几乎绝不会透过网络或电话来询问你个人资料──他们已经有那些资料了。还有,别让计算机记住你的密码或个人资料。在家里,要把所有不需要的财务往来数据碾碎后才丢出家门外。最后,账户内有任何可疑的异动进出,要立即反应给银行。要知道其他更多的细节,可连结以下网址浏览http://www.antiphishing.org.

 

Vocabulary

单词发音

 

con [kɑn] v. 骗钱; 诈骗

forge [fɔrdʒ] v. 伪造

fake [fek] v. 伪造;捏造

phisher 网路诈骗者

fraudster [ˋfrɔdstɚ] n. 欺骗者,骗子

assumed [əˋsjumd] adj. 用假名的

con artist 行骗高手

pose [poz] v. 假装,冒充[(+as)]

bogus [ˋbogəs] adj. 假冒的﹐伪造的

skeptical [ˋskɛptɪk!] adj. 怀疑的,多疑的

divulge [dəˋvʌldʒ] v. 泄露;暴露

 

 

Sentence of the Day

Any request for your personal information over the phone sounds pretty fishy.

任何人用电话打探你的个人资料都是可疑的。

 

fishy [ˋfɪʃɪ] adj.【口】可疑的;靠不住的

 

 

 

 

课文讲解

 

Lily and her buddy Steve, who’s submitting personal information online, are at an e-café:  丽莉和好友史提夫在网咖,史提夫把自己的个人资料输入计算机:

 

L: Are you entering your social security number online? Is this a secure site?

你把你的社会保险号码打到网页?这个网站安全吗?

 

S: I think so. It says “https” in the address. That “s” is for “secure.” Besides, I don’t have any money to steal, so I’m not worried about credit card theft.

我想是安全的吧。网址上显示「https」,那个「s」就是「安全」的意思。何况我没有钱让人偷,所以我不担心信用卡被盗用。

 

L: Actually, you should be more worried about ID theft these days. People can open new credit card accounts under your name with information they phish off the Internet.

事实上,最近你应该多操心些个人资料被窃的事。别人可以在因特网上剽窃你的数据,然后拿你的名字去开新的信用卡。

 

S: I understand that it’s actually pretty easy to assume a new identity. I’ve even seen online sites that issue fake birth certificates.

我了解要冒用一个人的身份其实是很容易的。我甚至看过网络上有网站发行伪造的出生证明。

 

L: That’s pretty brazen. You know, these identity thieves rack up millions in debt annually. Not to mention ruining thousands of victims’ credit ratings.

胆子真大。这些盗用别人身份的小偷,每年冒领得手可以达几百万元。更别提搞坏了多少受害者的信用评等。

 

S: Relax. This website looks pretty legit. Plus, I entered the address myself, rather than just following a link. Chances are it’s not a forged site.

放轻松。这个网站看起来像是合法的。再者,是我自己输入网址进到这网站的,而不是跟着连结进来这里。看起来这并不是一个假的网站。

 

L: It’s better to be safe than sorry, I’d double check the source if I were you.

还是小心点好。如果我是你的话,我会再多检查一下网页的来源。

 

S: If you were me, you’d be flat broke and not at all worried about ID theft.

如果妳是我的话,妳会穷得精光,完全不用担心身份被盗用的问题。

 

L: And If I were you, I wouldn’t want my money problems to get any worse. Just be careful.

如果我是你,我不会让我的钱财问题继续恶化。要小心点。

 

by Jaleea Price

 

Vocabulary

单词发音

 

submit [səbˋmɪt] v. 提交,呈递

secure [sɪˋkjʊr] adj. 安全的,无危险的

theft [θɛft] n. 偷窃,盗窃

assume [əˋsjum] v. 装出,做出; 假定﹐假设

brazen [ˋbrezən] adj. 无耻的,厚脸皮的; 黄铜(制)的;黄铜色的

rack up 得分;累计 to accumulate or score

legit [ləˋdʒɪt] adj.【口】合法的;正当的;正统的

better to be safe than sorry 事后追悔不如事前稳妥  you should be cautious—if you are not, you may regret it

flat broke【口】穷到极点 completely penniless

 

Sentence of the Day

Once criminals have your vital information, taking your money is like stealing candy from a baby.

一但罪犯握有你的重要资料,他想样窃取你的钱,就像窃取小孩的糖果一样易如反掌。

 

like stealing candy from a baby  易事

 

 

当前位置:首頁 英语教材 Intermediate English Network (网络) Phishing, or How People Get Hooked in Online 网络钓鱼,愿者上钩?!