EZCNN 易英网

当前位置:Home 英语教材 Intermediate English-2 (附英,中文講解) Literature (文学) The Phantom of the Opera 歌剧魅影

The Phantom of the Opera 歌剧魅影

 

课文朗读

 

课文讲解

 

繁體中文譯本

 

The Phantom of the Opera, the longest-running musical in Broadway history, took to the stage in Taiwan on July 10th. Upon hearing the name, apart from thinking of Andrew Lloyd Webber’s hit musical, one might also recall the 2004 film version of it, or one of the many earlier non-musical screen adaptations. This tragic story of music, obsession, and doomed love has enchanted millions of theater-and cinema-goers over the years. Unfortunately, few people nowadays are familiar with the source of it all, a French novel from 1911, and even fewer know of its author, Gaston Leroux.

百老汇史上演出最久的音乐剧《歌剧魅影》于7月10日在台湾登场。一听到这个剧名,除了想到韦伯轰动的音乐剧,也可能会忆起2004年的电影版本,或是其他早期非音乐剧的改编电影。长久以来,这部悲剧融合音乐、偏执,以及注定失败的爱情,使得数百万名剧场及电影院的观众陶醉入迷。不过很遗憾地,现今鲜少有人熟悉这一切的源头其实为1911年出版的一本法国小说,而其作者贾斯东.勒鲁更是罕为人知。

 

The story of the writer is in some ways as tragic as the plot of the book. Growing up in Paris, Leroux had a keen interest in literature, but followed his father’s wishes and studied law. He spent only a small portion of his life practicing law, though, as a year after his father’s death, Leroux became a court reporter and a drama critic for a newspaper. Neither of these jobs brought him much satisfaction however, and he eventually devoted himself entirely to his true passion of writing fiction. Although he was an industrious writer, producing over 60 novels, he never found much success during his lifetime. Even “The Phantom of the Opera” sold poorly and met with much criticism when it first appeared. By the time the novel achieved tremendous fame, almost 75 years after it was published, Leroux was long gone, having died in 1927 at the age of 59.

就某方面来说,这位作家的故事跟小说剧情同样悲惨。勒鲁在巴黎长大,虽然对文学一向有浓厚的兴趣,却仍遵从父亲的心愿攻读法律。然而他当律师执业的时间很短,在父亲过世一年后,便开始从事法庭记者以及影评的工作。不过,这两者都无法让他感到满足,最后终于全心投入他最热爱的职业──写小说。虽然勒鲁是个勤奋多产的作家,创作了约60本小说,但他在有生之年却未曾功成名就。就连《歌剧魅影》刚推出时也是销售惨淡、饱受批评。到了该作品声名大噪时,已经是初版的75年之后,而勒鲁也早已于1927年,59岁时辞世。

 

Vocabulary

单词发音

 

recall [rɪˋkɔl] v. 回想; 回忆;使想起

version [ˋvɝʒən] n.(同一作品的不同)版本

tragic [ˋtrædʒɪk] adj. 悲剧的

doomed [dumd] adj. 注定失败的

enchant [ɪnˋtʃænt] v. 使陶醉; 使入迷

cinema [ˋsɪnəmə] n.【主英】电影院

source [sors] n. 来源; 出处

plot [plɑt] n.(小说,戏剧等的)情节

a portion of  一部分的…

devote oneself to  专心于; 献身于

passion [ˋpæʃən] n. 热情,激情

fiction [ˋfɪkʃən] n.(总称)小说

industrious [ɪnˋdʌstrɪəs] adj. 勤奋的,勤劳的

criticism [ˋkrɪtə͵sɪzəm] n. 批评;评论

tremendous [trɪˋmɛndəs] adj. 极大的

 

More Information

单词发音

 

phantom [ˋfæntəm] n. 幽灵;鬼魂

opera [ˋɑpərə] n. 歌剧

take to the stage 登台

apart from 除...外 besides

obsession [əbˋsɛʃən] n. 着魔; 鬼迷

keen [kin] adj. 强烈的; 渴望的

 

 

 

课文朗读

 

课文讲解

 

The story of “The Phantom of the Opera” is essentially a tragic love triangle. The performers of an opera house believe it is haunted by a phantom who is, in reality, an opera singer with a horribly deformed face which he hides behind a mask. Known as the Phantom, he lives in a lair beneath the opera house, where he spends his days and nights composing music that only he gets to hear. When he encounters a beautiful singer named Christine, however, he breaks his isolation to become her singing tutor, and soon falls in love with her. Under the Phantom’s guidance, Christine becomes a star. But when the Phantom learns of her engagement to Raoul, her childhood sweetheart, he is filled with jealous rage and seeks revenge on the couple.

《歌剧魅影》的故事实质上是段悲惨的三角恋情。一群歌剧演员认为歌剧院闹鬼,但这个鬼魂其实是歌剧演唱家,以面具遮住自己严重畸形的脸。被称为「魅影」的他住在歌剧院之下的一个藏身处,不分昼夜地创作只有自己才听得见的曲子。然而在他与美丽的歌手克丽丝汀邂逅之后,便走出孤僻,成为她的歌唱老师,不久之后便爱上了她。在魅影的指导之下,克丽丝汀变成了大明星。但是当魅影得知她与青梅竹马劳尔的婚约后,他满怀嫉妒的怒火,决定向这对恋人报复。

 

At the story’s climax, the Phantom kidnaps Christine in desperation, as he cannot bear to see her wed to another man. When he threatens to kill Raoul, Christine, to save her beloved, offers to stay with the Phantom and kisses him. Moved by the power of true human love which he has never felt before, the Phantom shows mercy and releases them both. In the end, the heartbroken Phantom vanishes forever, leaving behind only his cape and mask.

魅影因为无法忍受看到克丽丝汀嫁给其他男人,绝望下豁出一切将她绑架,故事也进入高潮。当魅影威胁要将劳尔杀死时,克丽丝汀为了救心爱的人,于是决定留在魅影身边并给了他一吻。魅影感动于自己从未感受过的人间真爱,心生怜悯便将两人释放。最后,心碎的魅影只留下了披风与面具,从此彻底消失。

 

The universal quality of this story of the tragic and redemptive powers of love is no doubt part of the reason for “The Phantom of the Opera’s” success in print, on screen, and on stage.

故事中爱情的悲痛以及其救赎的力量,放诸四海皆准。毫无疑问地,这也是《歌剧魅影》不论在书本、大屏幕或舞台上皆能造成轰动的原因。

 

Vocabulary

单词发音

 

essentially [ɪˋsɛnʃəlɪ] adv. 实质上

haunted [ˋhɔntɪd] adj. 闹鬼的

compose [kəmˋpoz] v. 作(诗,曲等)

encounter [ɪnˋkaʊntɚ] v. 意外地遇见

isolation [͵aɪs!ˋeʃən] n. 隔离;孤立

guidance [ˋgaɪdns] n. 指导;引导

engagement [ɪnˋgedʒmənt] n. 订婚;婚约

rage [redʒ] n. 狂怒,盛怒

revenge [rɪˋvɛndʒ] n. 报复; 报仇

climax [ˋklaɪmæks] n. 高潮; 顶点

kidnap [ˋkɪdnæp] v. 绑架;劫持

desperation [͵dɛspəˋreʃən] n. 绝望;不顾一切

mercy [ˋmɝsɪ] n. 慈悲,怜悯

vanish [ˋvænɪʃ] v. 突然不见;消失

universal [͵junəˋvɝs!] adj. 普遍的,广泛的

 

More Information

单词发音

 

love triangle 三角恋爱

deformed [dɪˋfɔrmd] adj. 畸形的;变形的;丑陋的

lair [lɛr] n. 秘密藏身处,躲藏处

beneath [bɪˋniθ] prep. 在……之下;向……下面

tutor [ˋtjutɚ] n. 私人教师

wed [wɛd] v. 嫁;与……结婚

redemptive [rɪˋdɛmptɪv] adj. 救赎的

 

 

 

课文朗读

 

课文讲解

 

Regardless of the format in which it is told, the story of “The Phantom of the Opera” owes much of its appeal to the Phantom himself. This mysterious character, a figure who generates feelings of both fear and sympathy, has fascinated audiences across generations and cultures. While the Phantom is horrifying in appearance and menacing because of his secrecy and power, he is also a misunderstood musical genius and the victim of a hopeless love. These qualities are what keep him from becoming a simple villain.

不管这个故事是以何种形式呈现,《歌剧魅影》的成功主要得归功于魅影本身。这一个谜样的角色激起了恐惧与同情的双重感受,令跨越世代与文化的观众深深着迷。魅影样貌恐怖,更因其神秘感与能力而显得邪恶,但他同时是个被误解的音乐奇才,与承受无望之爱的受害者。正因为这些特质,魅影不只是个单纯的反派。

 

Such a powerful and memorable central character is certainly one reason for the phenomenal success of the musical version of “The Phantom of the Opera” by Andrew Lloyd Webber. First performed in London in 1986, it starred Michael Crawford as the Phantom and Lloyd Webber’s then-wife, Sara Brightman, as Christine. It went on to become the second-longest-running musical in West End history, celebrating its 9,000th performance in May 2008, and the longest-running Broadway musical, surpassing Lloyd Webber’s own “Cats.”

这样一个震憾力足且令人难忘的中心角色无疑是韦伯音乐剧版本《歌剧魅影》得到惊人成就的一大原因。1986年伦敦首场演出由麦可.克劳福饰演魅影,克丽丝汀一角则是由韦伯当时的太太莎拉.布莱曼演出。这出音乐剧接着成为伦敦西区剧院史上演出时间第二久的音乐剧,2008年5月欢庆了第九千次的演出。而在百老汇,该剧更超越了韦伯另一作品《猫》,荣登演出时间最久的音乐剧。

 

In Lloyd Webber’s musical version of “The Phantom of the Opera,” complex characters, along with exciting music and spectacular staging, have won the hearts of audiences around the world. In the tragic character of the Phantom, they can recognize their own deepest longings, fears, and desires.

复杂的角色加上激昂的音乐以及壮观的舞台演出,韦伯音乐剧版本的《歌剧魅影》已经掳获全世界观众的心。从剧中悲剧英雄魅影这个角色,观众更可以看到自己内心深处的渴求、恐惧及欲望。

 

by Barry Hall

 

Vocabulary

单词发音

 

regardless of 不管, 不顾

format [ˋfɔrmæt] n. 形式; 方式; 样式

owe [o] v. 应该把……归功于[(+to)]

mysterious [mɪsˋtɪrɪəs] adj. 神秘的;不可思议的

generate [ˋdʒɛnə͵ret] v. 造成,引起

sympathy [ˋsɪmpəθɪ] n. 同情,同情心

horrifying [ˋhɔrəfaɪɪŋ] adj. 令人恐惧的,使人惊骇的

misunderstood [ˋmɪsʌndɚˋstʊd] adj. 被误解的

victim [ˋvɪktɪm] n. 牺牲者; 受害者

memorable [ˋmɛmərəb!] adj. 难忘的; 值得纪念的

surpass [sɚˋpæs] v. 胜过;优于

complex [ˋkɑmplɛks] adj. 复杂的

spectacular [spɛkˋtækjəlɚ] adj. 壮观的;壮丽的

longing [ˋlɔŋɪŋ] n. 渴望

 

More Information

单词发音

 

fascinate [ˋfæsn͵et] v. 迷住,使神魂颠倒;强烈地吸引

menacing [ˋmɛnɪsɪŋ] adj. 险恶的

secrecy [ˋsikrəsɪ] n. 秘密

genius [ˋdʒinjəs] n. 天才; 天赋

villain [ˋvɪlən] n.(戏剧、小说中的)反派角色,反面人物

phenomenal [fəˋnɑmən!] adj. 杰出的;惊人的

staging [ˋstedʒɪŋ] n. 临时台架

 

 

The Phantom of the Opera

 

 

Music Of The Night, Michael Crawford Sarah Brightman

 

Wishing You Were Somehow Here Again - Andrew Lloyd Webber's The Phantom of the Opera

 

 

Cats Musical - Memory