EZCNN 易英网

欢迎, 游客
用户名: 密码: 记住我
教育类别中推荐的精彩文章

主题: 语言学习

语言学习 10 年 2 个月 前 #168

Advanced English /Education /Language Learning

一探现今第二语言教育的趋势

09-03
希伯来语入门
,学习新语言对成人来说原本就不容易,但这堂课尤其具有挑战性。班上学员并非只是来学几个重要词组,以便去到外国时能懂得开口点菜或是问人家厕所在哪里;他们必须完全从头学起,从奇形怪状的书写符号组成的全套新字母开始学,还必须学习一些对英语母语人士来说并不是那么容易发声的语音。
不过,这二十八位报名参加为期七周的希伯来语初级班的学员,仍积极地学习这个至今仍持续沿用中的古老语言,《摩西五经》为犹太教圣典,亦即《圣经》旧约前五卷书(译注:旧约前五卷书包括创世纪、出埃及记、利未记、民数记和申命记),好让自己的信仰能更加坚定,犹太律法是旧约圣经前五卷所组成的犹太信仰神圣古卷;有些人来上课是为了能够更完整地体验犹太安息日仪式,因为仪式有一部份以希伯来语进行。三十岁的梅莉安.格雷在下课休息时间表示,「学习希伯来语让我感觉彷佛能和犹太民族紧密联系在一起。」格雷是位于科罗拉多州科罗拉多泉的犹太教平安会堂教友。(译注:希伯来语shalom意指平安,也是日常问候语)
六十三岁的基督徒泰瑞.西罗之所以来上希伯来语的课,则是因为他打算几年后到以色列一游。西罗表示,「我对犹太文化和犹太民族很感兴趣,而且地球上的那个地区目前也占有举足轻重的地位。」
希伯来语是闪族语言的一种,据信大约在三千五百年前左右发展成形。希伯来语和包括英语在内的日耳曼语系不同,因为它是由右至左书写,原本没有元音(不过后来在约一千五百年前加入了元音),有二十二个字母。希伯来语的句型结构较为精简。希伯来语和英语也和所有其他语言一样,都会随着时间而演化。

09-04
阿拉伯语课程不足
虽然美国联邦政府提供金钱奖励开设阿拉伯语课,但相关课程仍然极罕见(译注:few and far between可以指数量很少,或发生频率极低,间隔很久才发生一次),纽泽西州帕赛郡高职所开的阿语新课程,可能是该州公立学校所开设的唯一阿语课程了,相形之下,中文课程(译注:mandarin Chinese直译为国语)近年来却如雨后春笋般出现,目前附近有超过十二个行政区都有开中文课。阿语和中文均被联邦政府视为「亟需」的语言,特别拨出一亿一千四百万美元供作推出新课程之用。
联邦教育官员指出,在全美各地共有九成的补助金都用来资助中文课程,其余金额则分给阿拉伯语、印地语(译注:北印度语,为印度官方语言)、波斯语、俄语、日语和韩语。中文课程之所以备受资助,有部分原因是因为中国推出了资金充裕的方案,派遣训练有素的中文教师到美国学校教书,而中文课的教材也都是现成的。
阿拉伯语则没有这种奥援,事实上,「帕赛郡技术学院」是在学生不断提出要求之后,才决定要开这门课,该校有百分之七的学生在家说阿拉伯语。该校发言人珊蒂.伍德表示,今年有四十一个学生报名上课。
最近在一堂阿语课中,学生在讲师德娜.卡塔爱达伯的指导下复习字汇,并分享各自对阿拉伯文化的体认。卡塔爱达伯告诉学生,英文里的凉鞋sandal一词,也可以指洗澡时所穿的木鞋,也要脱鞋才行,」十七岁的学生菲迪.阿比迪诺斯基接着说道,「地毯必须保持干净。」
「没错,那是另一件我们必须要知道的另一种文化习俗,」卡塔爱达伯表示。
阿比迪诺斯基则说,他想学阿拉伯语,是为了要加强自己的宗教教育,因为「阿拉伯语是世界上的一大语言…拥有极大的影响力。」

09-05
协助医师把英语说得更标准
凯伦.叶姿的听力非常敏锐,身为语言专家的她,听出中文母语人士在学英语的时候,往往不发出英文字最后的子音,所以他们在说血液的英文blood时,往往会发音成blah,而不是blood(译注:blah指没有发出d的音)。叶姿表示,印度语母语人士则往往会把w和v弄反了,结果导致heart valve被念成heart wow(译注:heart valve是「心瓣膜」)。正是这些语言问题让叶姿深信,的确有必要教导外籍医师和医学院的学生如何在说英语时,不要带有太浓厚的家乡口音。
当大家进一步考虑到,平均每个医生一天估计得看二十五个病人之后,就会了解发音咬字清晰实属必要。当然,有些语言小缺失问题的严重性,远大过于其他,例如fifteen milligrams(译注:十五毫克)和50 milligrams(五十毫克)听起来就很相似,而breathing(呼吸)和bleeding(流血)也很类似。
叶姿表示,「如果医师说话太快,没有依照美式英语特有的停顿和节奏来讲的话,病人可能会表面上似乎在点头,好像听懂了,但是他们心里其实可能并不了解医师所说的详情。」
叶姿指出,母语不是英语的人,在学习时往往是用眼睛来「听」英语,也就是说,他们其实是去看字的拼法,而不是用耳朵来听真正的发音。举例来说,要说出eyes这个字时,叶姿的学生常常念成ice,因为eyes的拼法有s。(译注:眼睛eyes的字尾要念成z,而非冰块ice字尾的s音)
三十三岁的智利研究专家伊斯.瓦伦西雅在叶姿班上大声念一个句子时,遇到了另一种困难,「我们increase-sed(译注:增──加了)剂量,而且停用其他的药。」瓦伦西雅很缓慢地念着,听起来对自己缺乏信心。她学到的是,increased的发音是ed结尾的动词过去式的三种念法之一,这个字的ed结尾事实上要念成t的音才对,也就是increast的发音。
最后修改: 10 年 1 个月 前 由 Mike Lee.
本论坛禁止游客发帖。
创建页面时间:0.233秒